Královská aféra

Země původu

Dánsko, Švédsko, Česká republika

Copyright

2012

Rok výroby

2011

Premiéra

12. 4. 2012

Minutáž

138 min

Kategorie

film

Žánr

historický, milostný

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Královská aféra

Český název

Královská aféra

Anglický název

A Royal Affair

Koprodukční název

En kongelic affære / Dronningen og Livoegen

Pracovní název

Královská záležitost

Anotace

Výpravný koprodukční snímek Nikolaje Arcela (nar. 1972) Královská aféra se zabývá významnou epizodou dánských dějin, jež je v Dánsku součástí dějepisu, avšak ve světě je prakticky neznámá. Děj se odehrává v rozmezí let 1766–83 a popisuje období vlády podivínského Kristiána VII. (1749–1808), postiženého patrně schizofrenií. Vypravěčkou příběhu je jeho bývalá manželka, Karolina Matylda (1751–1775), pocházející z rodu prince z Walesu, která píše z vyhnanství dopis dětem, Frederikovi a Louise Augustě, jež jí byly v raném věku odebrány. Vzpomíná v něm na svůj milostný vztah s německým lékařem Johannem Friedrichem Struenseem (1737–1772), biologickým otcem Louisy Augusty, který se stal královým osobním lékařem a který díky vlivu na panovníka měl po šestnáct měsíců (září 1770 – leden 1772) neomezenou moc v zemi, během níž pod vlivem osvícenství zavedl řadu významných progresivních opatření. Muž se však stal obětí spiknutí Kristiánovy nevlastní matky, královny vdovy Juliany Marie a jejího syna Frederika. – Tradičně pojatý historický film s důrazem na vizuální vytříbenost a na epičnost příběhu byl téměř celý natočen v České republice.

Obsah

Evropa, sklonek 18. století. Šlechta vládne tvrdou rukou za podpory mocných náboženských sil. Avšak v celé Evropě požadují intelektuálové svobodu pro všechny. Začalo osvícenství... – Rozvedená bývalá dánská královna Karolina Matylda píše ze své internace v Celle u Hannoveru dopis svým dětem, Frederikovi a Louise Augustě, o nedávné minulosti. – Anglie, 1766. O devět let dříve. Patnáctiletá Karolina Matylda opouští vlast. Odjíždí do Dánska jako manželka krále Kristiána VII., jehož dosud neviděla. – Dánsko. Mladičká královna se na cestě setká nejdříve s novou dvorní dámou Louise von Plessen a pak s podivínským chotěm. Při společném příjezdu do zámku v Kodani se vladař věnuje víc svým psům než manželce. – Při banketu upozorní Louise svou paní na důležité postavy u dvora, mj. na královnu vdovu Julianu Marii, Kristiánovu nevlastní matku, na jeho nevlastního bratra Frederika, nebo na maršálka Bernstorffa. Duševně postižený král se u stolu i později chová nepatřičně. V noci přijde za manželkou, která ho k tomu na matčinu radu (ještě v Anglii) přímo vyzvala. Dívka se cítí jeho chováním ponížená, nicméně ho strpí. Později ho přistihne při nevhodném flirtu a začne se ho stranit. – Karolina Matylda je těhotná. Král se dál chová nemožně. Dívka se musí rozloučit s Louise, kterou od ní odvolali. – Po narození syna Frederika odjede Kristián na dlouhou cestu po Evropě. – Altona, dánská kolonie v Německu, 1768. Hrubozrnný hrabě Rantzau a jeho přítel Brandt přemluví německého městského doktora Johanna Friedricha Struenseeho, aby se ucházel o místo osobního lékaře dánského krále. Kdysi byli vyhozeni ode dvora a chtěli by se k němu s jeho pomocí vrátit. Nevadí jim, že Struensee je vyznavač a propagátor zakázaného osvícenství. – Při konkurzu Němec svým nekonformním jednáním panovníka zaujme a místo získá. – Kodaň, 1769. Po králově návratu domů se mluví u dvora o vlivu osobního lékaře na panovníka, jemuž však přátelství s ním zjevně prospívá. Na Kristiánovo přání se doktor zúčastní jednání kabinetu a pochopí, jak ministři s občas nepříčetným vladařem manipulují. – Rantzau a Brandt se dožadují u lékaře splnění svých požadavků a on je vezme za králem do bordelu. – Kristián později přikáže Struenseemu, aby vyšetřil jeho manželku. Žena se zpočátku chová k Němci odtažitě (ví o klepech, jež o něm kolují), pak však změní názor, když v jeho knihovně objeví zakázaného Rousseaua. – Holštýnsko, Německo. Královský pár tráví odpočinek na venkovském sídle. Karolina se dále sbližuje se Struenseem. Ten jí doporučí pánský posaz na koni a vyjede si s ní. Musejí se ukrýt před deštěm pod stromem. Pak vidí u cesty umučeného nevolníka. Královnu to zasáhne. – Lékař nečekaně odjede, protože v metropoli řádí epidemie neštovic. – Kodaň, 1769. Johann obětavě pečuje ve městě o nemocné. Přesvědčí královský pár, aby svolil s „variolací“ (očkováním) malého prince a sám ji provede. – Hrabě Rantzau začne chodit s mnohem mladší Sophií Livernetovou. Brandt, který se spřátelil s Johannem, varuje lékaře před přílišným sblížením s královnou. – Kristián se baví s doktorem o osvícenství. Ten po Karolinině doporučení dostane nápad. Namluví králi, aby v Radě hrál divadlo, jež má tak rád (zejména Shakespearovy hry); on ho přitom bude vést. – Na zasedání kabinetu se panovník nečekaně postaví proti ministrům. – Při maškarním plese tančí Karolina s Johannem. V ústraní se políbí; oba jsou zaskočeni láskou. Později se pomilují. – Královna v dopise dětem vzpomíná, jaké prožívali štěstí. Kromě milostného vztahu měli s Johannem i kroužek osvícenců, v němž debatovali o nutných změnách. – (Minulost) Král v Radě podle lékařova scénáře navrhuje různá opatření, avšak ministři je odmítají. Podle královny by bylo dobré, kdyby byl Johann jmenován do kabinetu. – Ministr Guldberg se sejde s královnou vdovou. Ví, že ta touží instalovat na trůn svého syna Frederika. Upozorní ji na pikle německého „osvícenského“ doktora. – Na dalším jednání kabinetu se odpůrci snaží dosáhnout lékařova vypuzení. Chtějí ho dát vyvést strážemi. Jenže král se nečekaně vzchopí. Rozpustí Radu a do nového kabinetu jmenuje jen Johanna Struenseeho, s nímž nadále hodlá rozhodovat o všem sám. – Nový kancléř se dá hned do práce a chrlí jednu převratnou vyhlášku za druhou. Král vše podepisuje. Schválí i zrušení cenzury. – Karolina řekne milenci, že je těhotná. Ten musí nenápadně přesvědčit krále, aby začal opět plnit manželské povinnosti. Žena to po nějakou dobu trpně snáší. – Doktor se s Kristiánem pohádá, ale vzápětí ho přiměje schválit dekret, podle nějž může všechny zákony a vyhlášky podepsat místo něj Struensee. – Lékař odmítne pomoci zadluženému Rantzauovi. – Královna vdova slyší dvorské drby o pravém otci snašina nenarozeného dítěte. Dá si předvolat služky a jedna z nich jí prozradí schůzky milenců. – Královna porodí Louisu Augustu. Král je nadšený. Praví rodiče se potom mohou radovat jen chvíli a tajně. – Královna vdova a Guldberg se postaví do čela spiklenců. Využijí zrušení cenzury a anonymně rozšiřují pamflety o německém doktorovi a královně. – Kristián, jehož chytí amok, přiměje v bordelu přivolaného lékaře k falešné přísaze, že dítě není jeho. – Struensee odvolá Guldberga ode dvora. – Johann dá rozrušené královně laudanum. Ta pak udeří krále, když zjistí, že je sám u dcerky (obává se, že by nemocný muž mohl dítěti ublížit). Kristián udělá scénu u večeře: chce vědět, kdo je opravdu otcem. Napadne Brandta. Johann ho posléze uklidní a přizná mu pravdu. – Guldberg s královnou vdovou připravují převrat. – 16. ledna 1772. V paláci se koná maškarní ples. Julianou přesvědčený velitel gardistů vpustí na nádvoří uplacený dav, žádající smrt Němci. – Guldberg donutí Kristiána podepsat zatykače, na jejichž základě jsou zadrženi Struensee a Brandt. – Zaskočené královně je odebrán syn a pak je s dcerou odvezena z paláce. – Ve vězení Struenseeho mučí. Navštíví ho tu kněz Münter. Tvrdí mu, že král jej i Brandta omilostní, a požaduje za to prohlášení o jeho omylech. – Král se těší, jak dá těsně před popravou příteli milost. Guldberg mu však zatají její konání. Při cestě na popraviště pochopí Struensee zradu. Nejdříve je popraven Brandt, potom on. – Královna se ve vyhnanství dozví o milencově smrti. Je zoufalá. – Rantzau se v Radě marně domáhá slíbené odměny. Navíc mu Guldberg původně tvrdil, že Struensee bude jen vyhnán z Dánska. Král opět ztratí vliv. Za něj vládne jeho nevlastní bratr Frederik s matkou. – Nemocná královna končí svůj dopis. Ve vyhnanství se znovu setkala s věrnou Louisou von Plessen, ale dcerku jí odebrali, když přestala kojit. – Dánsko, 1783. Louise až po několika letech od královniny smrti tajně předá dospívajícím dětem její dopis, podle nějž jsou právě ony nadějí Dánska. – Frederik a Louisa Augusta se pak vracejí do paláce za otcem. – Šestnáctiletý Frederik provedl s otcovou pomocí převrat. Guldberg, dědičný princ Frederik, Juliana Marie a jejich kabinet byli vykázáni ze dvora. Během pětapadesáti let vlády Frederika VI. byla opět zavedena velká část zákonů Johanna Struenseeho. Frederik ho překonal, neboť zrušil nevolnictví a osvobodil sedláky. -tbk-

Hrají

Alicia Vikander /ž/

Karolina Matylda

Mads Mikkelsen

Johann Friedrich Struensee

Mikkel Boe Følsgaard

Kristián VII.

Trine Dyrholm /ž/

Juliana Marie

David Dencik

Guldberg

Thomas Gabrielsson

hrabě Rantzau

Bendt Mejding

Bernstorff

Harriet Walter /ž/

Luise Augusta, princezna z Walesu

Laura Bro /ž/

Louise von Plessen

Jakob Lohmann

Julianin důstojník

Frederik Chr. Johansen

dědičný princ Frederik

Jáchym Habart

dědičný princ Frederik jako malý

Matouš Habart

dědičný princ Frederik jako malý

John Martinus

Reventlow

Michaela Horká

bordelmamá

Anna Stiborová

Sophie Livernet

William Jønk Juel Nielsen

dědičný princ Frederik jako patnáctiletý

Julia Wentzel Olsen /ž/

Luise Augusta, princezna z Walesu jako dvanáctiletá

Karin Rørbech /ž/

Julianina dáma

Josefine Højbjerg Bitsch /ž/

Julianina dáma

Zinnini Elkington /ž/

pokojská, Altona

Morten Holst

lord Chamberlain

Karel Polišenský

starý lékař

Eva Sitta /ž/

anglická královská pokojská

Ivan Gvera

německý lékař

Tereza Terberová

Karolinina pokojská

Ivan Vodochodský

vznešený muž

Ludvík Král

důstojník

Nora Rajnochová

prostitutka

Štáb a tvůrci

Předloha

Bodil Steensen-Lethová (Princezna z krve /Prinsesse af blodet/ – román)

Druhá kamera

Alexander Šurkala

Asistent kamery

Hynek Pantůček

Architekt

Martin Kurel (supervize)

Výprava

Niels Sejer

Návrhy kostýmů

Manon Rasmussen /ž/

Vizuální efekty

Jeppe Nygaard Christensen (supervize), Esben Syberg, Ghost

Odborný poradce

Ulrik Langen (historie), Michael Bregnsbo (historie)

Spolupráce

Jiří Hanzl (fotograf)

České podtitulky

Helena Březinová, Jiří Josek (překlady textů Williama Shakespeara)

Výrobce českých podtitulků

Filmprint

Hudba

Hudba

Gabriel Yared, Cyrille Aufort, Mikkel Maltha (supervize)

Použitá hudba

Christoph Gluck (Trio Sonata No. 6 in F Major II. Allegro), Georg Friedrich Händel (Suite I in A Major, HWv 426, IV: Gigue), Antonio Vivaldi (Trio Sonata in B-Flat Major, RV.77, III. Allegro), August Carl Diters von Dittersdorf (Sinfonia Nazionale Nel Gusto Di 5 Nazioni, I. Tedesco: Andantino), Georg Friedrich Händel (Sinfonia a 4 in B-Flat Major, I. Allegro Assai), J. G. W. Palschau (Harpsichord Concerto No. 1 in C Major, II. Andante)

Choreografie

Niclas Bendixen

Lokace

Česká republika, Kroměříž (Česká republika), Ploskovice (Česká republika), Český Krumlov (Česká republika), Jaroměřice nad Rokytnou (Česká republika), Vizovice (Česká republika), Doksany (Česká republika), Chotěšov (Česká republika), Kuks (Česká republika), Poděbrady (Česká republika), Průhonice (Česká republika), Kačina (Česká republika), Švihov (Česká republika), Křivoklátsko (Česká republika), Český Kras (Česká republika), Německo, Drážďany (Německo)

Produkční údaje

Originální název

Královská aféra

Český název

Královská aféra

Anglický název

A Royal Affair

Koprodukční název

En kongelic affære / Dronningen og Livoegen

Pracovní název

Královská záležitost

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

historický, milostný

Země původu

Dánsko, Švédsko, Česká republika

Copyright

2012

Rok výroby

2011

Produkční data

začátek natáčení 14. 3. 2011
konec natáčení 12. 5. 2011

Premiéra

premiéra 12. 4. 2012 /doporučená přístupnost od 12 let/

Distribuční slogan

Zakázaná láska, která změnila celý národ.

Výrobce

Zentropa Entertainments, DR (koprodukce), Film i Väst (koprodukce), Sveriges Television (koprodukce), SIRENA FILM, s.r.o. (koprodukce), West Danish Film Fund (koprodukce)

Ateliéry

Barrandov

Distribuce

Aerofilms

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

138 min

Distribuční nosič

DCP 2-D

Poměr stran

1:2,35

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

Dolby Digital

Mluveno

anglicky, německy, francouzsky, dánsky

Podtitulky

české

Ocenění

Vítěz

Festival: 62. mezinárodní filmový festival Berlinale

2012
Berlín / Spolková republika Německo
Stříbrný medvěd za scénář
Rasmus Heisterberg

Vítěz

Festival: 62. mezinárodní filmový festival Berlinale

2012
Berlín / Spolková republika Německo
Stříbrný medvěd za scénář
Nikolaj Arcel

Vítěz

Festival: 62. mezinárodní filmový festival Berlinale

2012
Berlín / Spolková republika Německo
Stříbrný medvěd za mužský herecký výkon
Mikkel Boe Følsgaard