Kniha rekordů Šutky

Země původu

Srbsko a Černá Hora, Česká republika, Finsko

Copyright

2005

Rok výroby

2005

Minutáž

79 min

Kategorie

film

Žánr

sociální, sociologický

Typologie

dokumentárnídistribučnídlouhometrážní

Originální název

Kniha rekordů Šutky

Český název

Kniha rekordů Šutky

Anglický název

Champions of Shutka

Koprodukční název

Šutka grad šampiona / Knjiga rekorda Sutke

Pracovní název

Město jménem Šutka / Šutka – kniha rekordů / Šutka

Anotace

Dokumentární snímek Kniha rekordů Šutky je netradičně pojatým rozmarným portrétem největší romské osady na Balkáně, o níž režisér Aleksandar Manić tvrdí, že je v ní zakonzervována bujará fantazie bývalé Jugoslávie s optimismem a životní energií, již země po poslední válce ztratila. Průvodcem městem je romský herec Barjam Severdžan, známý z filmu Emira Kusturicy Černá kočka, bílý kocour (1998). – V Šutce jsou sice skoro všichni na podpoře, ale to nijak netlumí jejich vášeň stát se šampiony a získat obdiv ostatních. Je lhostejné, jste-li chovatel holubů, cvičitel hus či sběratel kazet s tureckou populární hudbou, důležité je být nejlepším. Film je kaleidoskopem možná až v příliš rychlém sledu sestříhaných záběrů chudého města, domů, ulic, domácností a hlavně miniportrétů, doprovázených romskou muzikou. K četným (hlavně diváckým) oceněním na festivalech přibyl filmu další rekord – v Makedonii vede v počtu pirátských kopií. – Snímek je věnován režisérově tragicky zesnulé manželce Juditě Křížové. -kat-

Obsah

Tento film vypráví skutečný příběh balkánského městečka kdesi na okraji Evropy. – Doktor Koljo představuje obyvatele Šutky. – Nejmocnější derviš strýček Farli místním slíbil cestu do Ameriky bez víza prostřednictvím dematerializace a materializace. – Strýček Sami je nejbohatší a bydlí v místních Beverly Hills. Nejchudší Muzo má jen fotku svého nejlepšího kamaráda. – Dalším rekordmanem je strýček Bajram. Ten dělá nejlepší burek. – Ferouz vlastní největší sbírku videokazet, Ismail je adventista. – Koljo se považuje za nejlepšího rybáře v Šutce, která je pro něho mořem příběhů. – Strýček Muzo píše romský slovník a je také skladatelem romské hudby. – Na náměstíčku diskutují muži o víře. – Strýček Sali je milovníkem koní. Aby je mohl dopravit na trh, musí z nich napřed vyhnat džiny. – Vymýtači džinů jsou derviši. Z nich je nejlepší Jašar. Ten je se svými dvěma metry v Šutce nejvyšší. – Dalším problémem jsou neviditelní upíři. S těmi dokáže zatočit strýček Suljo. – Didara má přezdívku Terminátor a je nejhádavější osobou v Šutce. Po hádce o víře vždy onemocní a musí ji léčit zaříkávačka Baba Ajša. – Muslimové věří, že se duše zemřelých drží ve větvích stromů a pak se znovu narodí. Aby se Jašar už nenarodil v Šutce, pokácel u svého domu stromy. – Nejlepším zpěvákem v Šutce je Ramko. – Hudba Romů pramení z duše a je jejich potřebou. Proto zní všude. – Mladý Rašim bubnuje v jednom kuse na vše, co je po ruce. – Před hudbou Aliho Bajrama všichni prchají, on si však našel posluchače v nedalekém uprchlickém táboře. – V Šutce se rok co rok pořádá soutěž, kdo má nejvíce nejlepších písní nejstaršího tureckého zpěváka. Když se posluchači rozpláčí či začnou tančit, získávají soutěžící body navíc. Největšími favority jsou Jašar a Fejm. – Holubi jsou v Šutce předmětem sporů. Jerry tvrdí, že dítě umí udělat každý, ale z holuba šampiona ne. – Pětasedmdesátiletému Alfonsovi a jeho ženě Kasandře se narodil chlapeček. Alfonso je pyšný, že se mu v jeho věku povedlo zplodit potomka. Přisuzuje to i rostlinnému oleji, který používá jako lubrikant. Kasandra pracovala v Belgii jako prostitutka, ale teď je z ní věrná žena. – Tepnou Šutky je bleší trh. – Šampion v oblečení, v sexu a v kultuře, homosexuál Fazli, pracuje v humanitární organizaci. – Nejbolestivějším dnem v životě malého Roma je obřízka. Pro tento obřad dělají tradičně postele homosexuálové. – Místní boxerská naděje, mladík Dudlík, se dal na drogy. Trenér Jadigar to s ním nevzdává. – V Šutce se pořádají souboje hus. Jediným pravidlem závodů je, že žádná pravidla neexistují. Husí bojovníci dostávají jména po bájných hrdinech. – Jadigar trénuje boxery i husy. – Trenér dostane Dudlíka na krajský přebor, i když je jeho svěřenec na metadonu. Mladík prohraje a později zahyne při vloupání do lékárny. – Na hřbitově se stará o hroby optimistický Zedo a sem tam si zde něco přivlastní. – Strýček Refet je navzdory pokročilému věku čilý a rád tančí. Soutěží s Alfonsem, kdo má lepší oblečení. – Vrcholem sportovní sezony je vyhlášení vítěze soutěže o sběratele turecké hudby. Vyhrál opět Jašar. – Protože platí pravidlo, že není důležité zúčastnit se, ale vyhrát, je osada neustále ve sporu. Skoro každý je na podpoře a sní o tom, že se dematerializuje, vyletí ze Šutky, zbohatne a všichni mu budou závidět. Jenomže když to udělá, ztratí právo být šampionem… -kat-

Účinkují

Barjam Severdžan

dr. Koljo

obyvatelé Šutky

Štáb a tvůrci

Produkční údaje

Originální název

Kniha rekordů Šutky

Český název

Kniha rekordů Šutky

Anglický název

Champions of Shutka

Koprodukční název

Šutka grad šampiona / Knjiga rekorda Sutke

Pracovní název

Město jménem Šutka / Šutka – kniha rekordů / Šutka

Kategorie

film

Typologie

dokumentárnídistribuční

Žánr

sociální, sociologický

Země původu

Srbsko a Černá Hora, Česká republika, Finsko

Copyright

2005

Rok výroby

2005

Premiéra

slavnostní premiéra 17. 1. 2007 (multiplex Palace Cinemas Slovanský dům, Praha)
distribuční premiéra 18. 1. 2007 /přístupný/

Distribuční slogan

Není důležité zúčastnit se, ale zvítězit! Film Aleksandara Maniće. V hlavní roli SEverdžan Bajran, zvaný D. Koljo.

S podporou

Státní fond České republiky pro podporu a rozvoj české kinematografie, Ministerstvo kultury Vojvodiny, Hubert Bals Grant, UNHCR

Nositelé copyrightu

Aleksandar Manić, ČESKÁ TELEVIZE

Distribuce

Palace Pictures

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

79 min

Natáčecí formát

Digital Betacam, HD Digital Betacam

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,66

Barva

barevný, černobílý

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

Dolby Digital

Verze

česká, anglická, německá, francouzská, srbská, katalánská, nizozemská

Mluveno

makedonsky, romsky, srbochorvatsky

Podtitulky

české

Úvodní/závěrečné titulky

anglické