Mladý důstojník Orlov cestou do pevnosti na Sibiři najde ve sněhu omrzlého člověka a zachrání ho. Neví, že je to uprchlý vězeň Silačov, který připravuje odboj proti carovi. Orlov se zamiluje do velitelovy dcery Máši a ta jeho lásku opětuje. Jejich vztah vzbudí nenávist poručíka Šalina, který se Mášu marně snažil získat pro sebe. Silačov se prohlašuje za pravého cara širé Rusi a vybízí lid k boji. Dobude i pevnost a dá oběsit všechny důstojníky. Ušetří jen Orlova, aby tak splatil dluh za svůj život. Zachrání se i Šalin, který přeběhl k banditům a snaží se zmocnit Máši násilím. Mezitím se Orlovovi podaří uprchnout k carskému vojsku a s velkou armádou vytáhne proti Silačovi. Ten se přesile vzdá. Šalinovi se podaří unést Mášu, ale na útěku je zastaven vojáky a Orlov Mášu vysvobodí. Brzy nato, když nastane klid, odjíždějí Orlov spolu s Mášou a cestou potkají spoutaného Silačova, který je odváděn do vězení.
Koprodukční film natočený pouze ve francouzské verzi. Snímek byl vydán také v dabované české a německé jazykové mutaci podnázvem Wolga in Flammen (cenzurována v červnu 1934 s délkou 2 400 metrů). Národní filmový archiv archivuje originální negativ obrazu, negativ zvuku a německy namluvenou kopii NO-N, NZ-N 2 260,0 m, KK-A a část česky namluvené kopie KK-N 53,0 m.
vůdce vzpoury Silačov
Olga, jeho mileka
poručík carské gardy Orlov
Máša Ivanovna, dcera velitele pevnosti
poručík Šalin
velitel pevnosti na Sibiři
manželka velitele
sluha Ivan
spiklenec, muž bez jazyka
poručík carské gardy
gardový důstojník
člen Silačovovy družiny
člen Silačovovy družiny
člen Silačovovy družiny
důstojník carské gardy
číšník
číšník
animírka
důstojník v posádce
pěvecký sbor
Alexandr Sergejevič Puškin (Kapitánská dcerka /Kapitanskaja dočka/ – novela)
Willy Ströminger (fotograf)
Pražský symfonický orchestr (Dirigent Willy Schmidt-Gentner)
Volha v plamenech
Volha v plamenech
The Volga in Flames
Volga en flammes / Volga en Feu / Wolga in Flammen / Der falsche Zar
Požár Volhy
film
hranýdistribuční
drama
Československo, Francie
1934
1933
datum cenzury 02/1934
datum cenzury 06/1934 (německy namluvená jazyková mutace)
premiéra 9. 2. 1934 /nepřístupný mládeži/ (kina Kotva /3 týdny/ a Lucerna /3 týdny/, Praha /česky namluvená jazyková mutace/)
zahraniční premiéra 6. 4. 1934 (Paříž, Francie /francouzská verze/)
premiéra 06/1934 /nepřístupný mládeži/ (německy namluvená jazyková mutace)
dlouhometrážní
84 min
2 390 metrů
35mm
1:1,19
černobílý
zvukový
Tobis – Klang
česká, německá, francouzská
česky, německy, francouzsky
bez titulků
české, německé, francouzské