Píseň drožkáře

Země původu

Československo

Copyright

1936

Rok výroby

1936

Premiéra

30. 4. 1937

Minutáž

93 min

Kategorie

film

Žánr

komedie

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Píseň drožkáře

Český název

Píseň drožkáře

Anglický název

The Hackney Driver's Song

Souběžný název

Wiener Fiakerlied [německý distribuční název v Československu] / Liebe im Dreivierteltakt [německý distribuční název v Rakousku] / Liebe im Dreivierteltakt [německý distribuční název v Německu]

Souběžný protektorátní název

Wiener Fiakerlied

Pracovní název

Poslední drožkář / Poslední fiakr / Poslední píseň drožkáře

Obsah

Leopold Weinzierl neuznává technický pokrok a je posledním drožkářem ve Vídni. Vydělává málo a jeho domek je zatížen hypotékou u hostinského Schöberla, který by se rád oženil s Franci, Weinzierlovou dcerou. Jednou přijde za drožkářem inženýr Lobmeyer a nabídne mu, že domek koupí, protože chce rozšířit továrnu. Weinzierl nejdříve váhá, ale pak souhlasí a jede podepsat smlouvu. V inženýrově vile je společnost a mezi hosty najde drožkář i Franci. Weinzierl se rozzlobí, smlouvu nepodepíše a dceru odvede domů. Nutí ji, aby si vzala Schöberla, protože tím by byl domek pro něho zachráněn. Protože Franci odmítá, Schöberl z pomsty nechá domek vydražit a doufá, že ji tak ke sňatku přinutí. Domek však koupí Lobmeyer. Když se Weinzierl přesvědčí, že se Franci a Lobmeyer milují, dá svolení ke svatbě. Největší štěstí prožívá, když snoubence veze ve své drožce na svatbu.

Poznámka

Film, jehož kapitálovou účast zajistila česká výrobna, byl natočený na Barrandově pouze v německé verzi. V oblastech s převážně německým obyvatelstvem byl uváděn pod názvem Wiener Fiakerlied, v Německu pod názvem Liebe im Dreivierteltakt.

Hrají

Leo Slezak

drožkář Leopold Weinzirl

Annie Rosar /ž/

Resi, Leopoldova žena

Lizzi Holzschuh /ž/

prodavačka Franzi, dcera Weinzierl

Hans Holt

inženýr Erich von Lobmayer

Hans Götz

vinař Ferdl Schöberl

Rudolf Carl

sluha a šofér Stierböck

Ida Rossi /ž/

radová Lobmeyerová, Erichova nevlastní matka

Viktor Socha

číšník ve vinárně

Josef Dobeš

dirigent kapely

Emil Dlesk

číšník v Grinzingu

Jiří Hron

číšník v Grinzingu

Antonín Jirsa

hostinský v Grinzingu

F. X. Mlejnek

dražitel

Štáb a tvůrci

Asistent režie

Jindřich Fiala

Původní filmový námět

Julius Horst

Kamera

Jan Roth

Architekt

Alois Mecera

Výprava

Jan Petera

Vedoucí výroby

Arthur Feist, Karel Špelina

Spolupráce

Willy Ströminger (fotograf)

Hudba

Nahrál

Orchestr F.O.K. (Dirigent Dol Dauber)

Písně

Wenn das Pferd kein Heu mehr hat /Píseň fiakristy/ (foxtrot)

Hudba k písni Robert Stolz
Text písně Hans Honer
Zpívá Leo Slezak

Mach' Musik, Schatz! /Píseň při víně/ (foxtrot)

Hudba k písni Robert Stolz
Text písně Hans Honer
Zpívá Leo Slezak

Produkční údaje

Originální název

Píseň drožkáře

Český název

Píseň drožkáře

Anglický název

The Hackney Driver's Song

Souběžný název

Wiener Fiakerlied [německý distribuční název v Československu] / Liebe im Dreivierteltakt [německý distribuční název v Rakousku] / Liebe im Dreivierteltakt [německý distribuční název v Německu]

Souběžný protektorátní název

Wiener Fiakerlied

Pracovní název

Poslední drožkář / Poslední fiakr / Poslední píseň drožkáře

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

komedie

Země původu

Československo

Copyright

1936

Rok výroby

1936

Produkční data

začátek natáčení 18. 10. 1936
konec natáčení 6. 11. 1936
datum cenzury 12/1936
datum cenzury 02/1940
vyřazení z distribuce 02/1945

Premiéra

zahraniční premiéra 4. 3. 1937 (Berlín, Německo)
premiéra 30. 4. 1937 /nepřístupný mládeži/ (kino Alfa /2 týdny/, Praha)
zahraniční premiéra 12. 11. 1937 (Vídeň, Rakousko)

Distribuční slogan

Drožkář velkoměsta, pomalu mizící postava v dnešní době plné výstředního tempa moderní dopravy, žaluje na osud, jenž nezná ohledu na tradici a slávu kdysi tak důležitého stavu.

Nositelé copyrightu

Národní filmový archiv

Ateliéry

AB Barrandov

Distribuce

Dafa

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

93 min

Původní metráž

2 640 metrů

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,37

Barva

černobílý

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

Tobis – Klang

Verze

německá

Mluveno

německy

Podtitulky

české

Úvodní/závěrečné titulky

německé