Kopretiny pro zámeckou paní

Země původu

Československo

Copyright

1981

Rok výroby

1981

Premiéra

25. 9. 1981

Minutáž

85 min

Kategorie

film

Žánr

komedie

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Kopretiny pro zámeckou paní

Český název

Kopretiny pro zámeckou paní

Anglický název

Marguerites For the Lady of the Castle

Anotace

Stanislav Rudolf poskytl svými dívčími romány inspiraci řadě českých filmů. Jednou z divácky nejoblíbenějších adaptací spisovatelových děl jsou i Kopretiny pro zámeckou paní z roku 1981. Snímek realizoval osvědčený režisér Josef Pinkava. Hrdinkou příběhu, jehož přepisu se Pinkava ujal spolu se zkušeným scenáristou Stanislavem Petříkem, je patnáctiletá Katka Krásná. Ta přes léto musí prodávat lístky v pokladně hradu Krabonoš, kde pracují oba její rodiče. Dívka se zamiluje do studenta historie z Prahy, Petra, který přijel na hrad na prázdninovou brigádu. Mladík si však jejího citu nevšímá. Zhrzená Katka, aby ho potrestala, ukradne dva cenné exponáty z hradní expozice. Nakonec musí přiznat policii a rodičům pravdu. Petr dívčiny city začne opětovat… Režisér Josef Pinkava měl s příběhy mladých hrdinů značnou zkušenost (mj. Prázdniny s Minkou /1962/, Kočky neberem /1966/, Terezu bych kvůli žádné holce neopustil /1976/). S dílem Stanislava Rudolfa se setkal už v roce 1971, kdy adaptoval vděčný příběh o školačce s nadváhou Metráček. Kopretiny pro zámeckou paní pojal Pinkava jako oddechový prázdninový příběh se sympatickými hrdiny. Titulní roli v příjemném snímku ztvárnila neherečka Sylva Julinová, partu studenta Petra se ujal Jan Hartl. V roličce Roberta debutuje před filmovou kamerou tehdy dvacetiletý Pavel Kříž, kterého ve filmu nadaboval Roman Skamene.

Obsah

Patnáctiletá Katka Krásná žije se svými rodiči na hradě Krabonoš.O prázdninách vypomáhá rodičům, kteří jsou na hradě zaměstnáni, v pokladně. Moc jí to netěší, nebude mít dost času na kamarádky a koupání. Na prázdninovou brigádu přijede na Krabonoš student historie. Katce se mladík zalíbí, ale ten ji nevěnuje pozornost. Katka mu proto dělá různé naschvály, hned první večer mu nasype do kávy pepř. Petr se dostane do konfliktu s Pavlušou, rozmazleným synem Těšíkových, kteří také pracují na hradě. Pavluša požádá své známé mladíky, aby Petra zbili. Katka vyslechne jejich rozhovor a utíká Petra varovat. Na cestě ji zadrží Pavluša, ale Petr, který je džudista, si s hromotluky poradí. Domnívá se, že cílem přepadení byla Katka. Ani po této příhodě však Petr nepochopí, že dívka se do něho zamilovala. Vezme si od správce Krásného dva korbely, aby je vyčistil. Katka se mu chce za jeho nevšímavost pomstít a korbely ukradne. Ztrátu vyšetřuje poručík VB Tyleček, jemuž se při výslechu Katka přizná. Otec je rozhořčen, jen matka tuší pravdu o své dceři. Tyleček s přehledem vyřídí celou záležitost a ještě s lehkou ironií otevře Petrovi oči. V noci se dívka probudí. V okně se objeví na šňůře Petrův magnetofon se dvěma kopretinami. Najednou se cítí šťastná.

Hrají

Sylva Julinová

Katka Krásná

Jan Hartl

student historie Petr

František Husák

Mluví Zdeněk Řehoř
správce hradu Krabonoše, Katčin otec

Zdena Hadrbolcová

kastelánka, Katčina matka

Jana Tomšů

Ida, Katčina kamarádka

Eva Holubová (3)

Hanka, Katčina kamarádka

Tomáš Vacek

Tonda, Katčin ctitel

Jiřina Jelenská

průvodkyně Těšíková

Stanislav Tříska

Mluví Lubomír Lipský
údržbář Gusta, manžel Těšíkové

Pavel Klůs

Mluví Jiří Lábus
Pavluša, syn Těšíkových

Jiří Tomek

poručík VB Jindřich Tyleček, Hančin otec

Josef Chvalina

učitel matematiky Protivák

Antonín Navrátil

strážmistr VB

Pavel Kříž

Mluví Roman Skamene
student Robert

Věra Tichánková

babička Kocourková

Lubor Tokoš

dědeček sedmi vnuků

Eduard Halama

hostinský

Helena Martinovská

Katčina spolužačka

Eva Sokolová

Katčina spolužačka

Ilona Willertová

Bohunka

Vladimír Hrabal

Ivo Ženatý

Vladimír Mikšík

Matyásko

Zdeněk Sýkora

kumpán rváčské party

Mluví

Vladimír Hrabánek

hlas návštěvníka hradu

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Hana Pinkavová

Asistent režie

Vladimír Prager

Předloha

Stanislav Rudolf (Kopretina pro zámeckou paní – kniha)

Druhá kamera

Vladimír Kolář

Asistent kamery

Josef Ryšánek

Assistent architekta

Josef Havlíček

Výtvarník

Jiří Hudeček

Výprava

Otto Buchta, Oldřich Halaza, Josef Vojtášek

Návrhy kostýmů

Kristina Novotná

Kaskadéři

Jaroslav Vlk

Vedoucí výroby

Vojtěch Kunčík

Zástupce vedoucího výroby

Jarmila Bartoníková, Jindřich Ujčík

Odborný poradce

František Finsterle

Spolupráce

Jana Školoutová (klapka), Dalibor Michalčík (vrchní osvětlovač), Otto Kamenský (fotograf)

Hudba

Nahrál

FISYO (Dirigent Štěpán Koníček)

Písně

Šla Nanynka do zelí

Pihovatá dívka

Hudba k písni Pavel Novák
Text písně Pavel Novák
Zpívá Sylva Julinová

Produkční údaje

Originální název

Kopretiny pro zámeckou paní

Český název

Kopretiny pro zámeckou paní

Anglický název

Marguerites For the Lady of the Castle

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

komedie

Země původu

Československo

Copyright

1981

Rok výroby

1981

Produkční data

vyřazení z distribuce 31. 12. 1993

Premiéra

premiéra 25. 9. 1981 /přístupný mládeži/

Distribuční slogan

Český film. Prázdninová komedie o holkách krásně praštěných.

Nositelé copyrightu

Státní fond kinematografie

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

85 min

Původní metráž

2 322 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm

Poměr stran

1:1,37

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Ocenění

Vítěz

Festival: 12. mezinárodní festival filmů pro děti a mládež Giffoni Valle Piana

1982
Giffoni Valle Piana / Itálie
Zvláštní cena poroty

Vítěz

Festival: 4. festival české a slovenské filmové veselohry Nové Město nad Metují

1982
Nové Město nad Metují / Československo
Cena Dikobrazu udělená diváckou porotou
Josef Pinkava

Vítěz

Přehlídka: 13. národní přehlídka filmů pro děti Ostrov nad Ohří

1981
Ostrov nad Ohří / Československo
Cena filmového diváka

Vítěz

Festival: 21. festival filmů pro děti Gottwaldov

1981
Zlín / Československo
Cena dětského diváka