V polsko-české koprodukci vznikl v roce 1989 historický snímek, jehož protagonistou je francouzský renesanční básník François Villon. Poslední snímek polského režisérského klasika Stanislawa Różewicze je pojatý jako žánrová divácká podívaná, v níž je romanticky zvýrazněna rebelská stránka Villonovy povahy. Neklidný snílek, dobrodruh a rváč bloudí středověkým světem v době moru, v duchu svých veršů však nachází smysl existence spíš mezi lůzou než ve vybrané dvorské společnosti. Vize v domě inkvizitora pak svobodomyslnému básníkovi odhalí vlastní nejistou, tragickou budoucnost... Hlavní role ve filmu, jehož atraktivitu pro české diváky oslabilo uvolnění cenzurované distribuce po roce 1989, se ujal polský herec Jacek Mikołajczak. Snímku dodávají autentičnost české lokace (Praha, Třeboň, Český Krumlov).
Rok 1456. Básník a rváč František Villon a jeho kumpáni přepadnou kupecký vůz. Uvnitř objeví truhlu s mrtvou dívkou a pochopí, že zemřela na mor. Rychle proto utečou. V zaplněné krčmě je veselo, návštěvníci popíjejí, křičí, tancují a zpívají. Později v jedné hospodské světnici se Villon a ostatní banda převléknou do mnišských kuten a vydají se na lup do kláštera.Při dělení kořisti si Villon nevšimne, že mu Nicholas ukradl váček s penězi. Po rozchodu s partou se Villon ukrývá v temných uličkách před vojenskými hlídkami. V podloubí objeví mrtvou prostitutku a vezme si její peníze.Spatří zakuklence, kteří sbírají a odvážejí oběti morové nákazy. Zkřehlý mladík bloudí ulicemi, až zabuší na dům s osvětleným oknem. Majitel pan Felier ho pozve dál, nabídne mu občerstvení. Za doprovodu loutny recituje Villon své verše. Usne a ve spánku vidí matku a kata, který mu nasazuje oprátku. Po probuzení bloudí po domě a vejde do pokoje Felierovy schovanky Kateřiny. Při další prohlídce domu objeví mučírnu a pochopí, že Felier je inkvizitor.Ten nabízí Villonovi místo u dvora, ale mladík si více cení svobody. Po hádce ho hostitel vyhodí. Básník si všimne, že na venkovních dveřích se objevilo znamení moru. Ve zmatených představách vidí své kumpány v hospodě. Za městem odchází polní cestou do mlhy.
Film byl natočen v polštině a do české distribuce uveden s českými podtitulky Evy Bednářové.
François Villon
Villonova matka
Felier
lupič Thevenin
starý Nicolas
lupič Colin
Montigny
hluchoněmá
malý François
povětrná Markétka
slepec
Uchol
malomocný
Kateřina
žena z kočáru
služka
cestující
majitel pera
Helena Białecka, Aleš Dospiva
Sylwia Czaplewska, Mirosława Serafin
Robert Louis Stevenson (Noční hostina /A Lodging for the Night/ – povídka)
Piotr Wojtowicz
Janusz Całka, Roman Taborski
Miroslav Buberle, Vladimír Ježek, Jiří Žák, Teresa Gałkowska, Danuta Kąkolewska, Henryk Puchalski, Kazimierz Styś
Henryk Romanowski, Miroslav Dousek, Ivana Dortová, Mariusz Stepien
Milan Futera, Andrzej Stempowski, Sławomir Suchocki, Rudolf Mos
Ewa Sikora, Jacek Czaplewski, Jadwiga Wyrzykowska, Bogusław Wierzbicki, Zdeněk Hurník, Petr Jahn
Hanna Zaremska, Małgorzata Jaworska (hudba)
Elżbieta Oyrzanowska (fotografka), Barbara Dejmek, Ivona Blažíčková, Joanna Doroszkiewicz, Anna Bohdziewicz
Eva Bednářová
Podivný host
Podivný host
A Strange Visitor
Nocny gość
Noční host
film
hranýdistribuční
historický
Československo, Polsko
1989
1988—1989
začátek natáčení 13. 10. 1988
konec natáčení 17. 2. 1989
schválení první kopie 29. 6. 1989
premiéra 1. 7. 1991 /nepřístupný mládeži/
Jedna noc ze života básníka a zloděje Françoise Villona.
2. tvůrčí skupina, Josef Císař (vedoucí 2. tvůrčí skupiny), Zespół Filmowy Tor (PRF Zespoły Filmowe)
dlouhometrážní
83 min
2 370 metrů
35mm
1:1,66
barevný
zvukový
mono
česká
polsky
české
české