Císařův slavík

Země původu

Československo

Copyright

1948

Rok výroby

1948

Premiéra

15. 4. 1949

Minutáž

70 min

Režie

Jiří Trnka (loutková část), Miloš Makovec (hraná část)

Kategorie

film

Žánr

pohádka

Typologie

animovanýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Císařův slavík

Český název

Císařův slavík

Anglický název

The Emperor's Nightingale

Anotace

Převážně loutkový, zčásti ale i hraný film Císařův slavík dokončil Jiří Trnka (1912–1969) v roce 1948. Premiéru měl o rok později. Jak už bývá u Trnkových děl běžné, i toto vzniklo podle literární pohádkové předlohy. V tomto případě to byla stejnojmenná pohádka Hanse Christiana Andersena z první poloviny devatenáctého století. Kombinované pojetí snímku vedlo k netypické spolupráci Trnky s Milošem Makovcem, který se ujal režie hraných částí, rámujících ústřední příběh. – Chlapec (Jaromír Sobota) onemocní a usne. Zdá se mu o hračce, kterou zrovna dostal, o slavíkovi. Nejprve se ale ocitá v kůži čínského císaře. Ten se rozhodne, že by měl vlastnit slavíka. S pomocí zelenooké dívky ho i opravdu získá. Ačkoliv se monarcha z opeřencovy přítomnosti zpočátku těší, posléze ho vymění za mechanický model. Ten ho ale po čase také omrzí a stýská se mu po opravdovém ptáku, který mezitím uletěl. Císařovi se ale najednou zdravotně přitíží. Konec je ovšem pohádkově šťastný. – Hudbu pro film složil Trnkův častý spolupracovník Václav Trojan. Dílo výrazně pracuje s paralelou nejen mezi chlapcem a císařem, ale i chlapcem-císařem a slavíkem. Jedním z hlavních témat příběhu je osamění a škodlivost společenské izolace. Dílo bylo rozporuplně přijato dobovou kritikou, které připadal příběh vyprávěný beze slov nesrozumitelný. Tento nedostatek měl původně saturovat nepoužitý úvodní text Vítězslava Nezvala. V zahraniční distribuci byl film v různých jazykových mutacích opatřen vypravěčským komentářem.

Obsah

Malý chlapec žije ve velkém domě. Společnost mu tam dělají hlavně hračky, kterých má velké množství. Za plotem rozsáhlé zahrady přilehlé k domu stojí dívka. Té za plot přepadl míč. Chlapec však kvůli své povaze s dívkou nenaváže jiný než oční kontakt. Chopí se míče, ovšem namísto toho, aby hračku dívce vrátil, s ní utíká do svého domu. Jelikož má chlapec narozeniny, obdrží ještě jednu novou hračku, mechanického slavíka. Chlapec náhle onemocní. Zdá se mu sen o mladém čínském císaři. – Císařova každodenní rutina se omezuje na probuzení se, hraní si s nespočtem hraček a služebnictvem a jedení. Zpovzdálí za plotem paláce při tom císaře pozoruje malá dívka, která očividně není Číňanka. Rutinu naruší přílet cizince, cestovatele ze západu. Ten veličenstvu daruje encyklopedii císařovy vlastní země. V knize vladař vidí slavíka, a to úplně poprvé. Vůbec totiž prostory paláce neopouští. Umane si, že tvora z kresby musí mít. Je vyslána družina několika dvořanů. Ti ale také nevědí, kde slavíka najít. Dokonce by si ho bývali spletli s kvákající žábou, kdyby jim neradila zelenooká dívka, která se vydala na cestu s nimi. Ta jim nakonec pomůže získat pravého slavíka. Slavík uzavřený v kleci v paláci dělá radost císaři. Během západu slunce zpívá tak dojemně, že v přítomných vyvolává pláč. K narozeninám ale císař dostane mechanického slavíka. Stroj nečeká na západ slunce, může hrát kdykoliv. Císař zanevře na skutečného ptáka a ten později ulétne. Hračka vyhrává nepřetržitě, až to monarchu unaví. Jde se schovat do rozsáhlé knihovny, kam moc často nechodí. Všimne si tam darované encyklopedie a vzpomene si na skutečného slavíka. Je už ale pozdě, pták je dávno pryč. Onen mechanický se navíc rozbije. Císař smutkem onemocní. Smrt je v předtím tak radostném prostředí nablízku. V otevřeném okně se ale zničehonic objeví živý slavík a smrt svým zpěvem zažene. Císař je uzdraven. – Dobrému zdraví se od té chvíle těší i probudivší se malý chlapec z velkého domu. Otevře okno a vidí, že za plotem opět čeká ona dívka. Hodí jí míč a vzápětí seběhne dolů za ní. Jdou si spolu hrát ven do přírody, mimo klec v podobě domu.

Poznámka

Ve francouzské distribuci byl snímek doplněn textem a komentářem Jeana Cocteaua. Pro anglickou verzi napsal text Phyllis McGinley a komentář namluvil Boris Karloff.

Hrají

Jaromír Sobota

chlapec

Helena Patočková

děvče

Štáb a tvůrci

Režie

Jiří Trnka (loutková část), Miloš Makovec (hraná část)

Předloha

Hans Christian Andersen (Slavík /Nattergalen/ – povídka)

Scénář

Jiří Trnka, Jiří Brdečka, Vítězslav Nezval (textový úvod)

Technický scénář

Jiří Trnka

Kamera

Ludvík Hájek (loutková část), Ferdinand Pečenka (hraná část)

Výtvarník

Jiří Trnka (loutky, scéna a rekvizity)

Vedoucí výroby

Bohumír Buriánek

Asistent vedoucího výroby

Vladimír Janovský

Výtvarná spolupráce

Milena Neubauerová (loutky, scéna a rekvizity), Karel Sobotka (loutky, scéna a rekvizity), František Braun (loutky, scéna a rekvizity), Erik Miloš Bülow (loutky, scéna a rekvizity), Josef Zdrůbecký (loutky, scéna a rekvizity), Jaroslav Zdrůbecký (loutky, scéna a rekvizity), Karel Mázel (loutky, scéna a rekvizity), Ludvík Hájek (loutky, scéna a rekvizity)

Spolupráce

Emanuel Franek (technická spolupráce), Václav Mervart (technická spolupráce)

Hudba

Nahrál

FISYO (Dirigent Otakar Pařík), Dětský sbor Českého pěveckého sboru (Dirigent Jan Kühn), Ivan Kavaciuk /houslové sólo /zpěv slavíka//

Písně

Jede, jede poštovský panáček

Lokace

Praha, Košíře (Praha), usedlost Turbová /byt Jiřího Trnky/ (Košíře)

Produkční údaje

Originální název

Císařův slavík

Český název

Císařův slavík

Anglický název

The Emperor's Nightingale

Kategorie

film

Typologie

animovanýdistribuční

Žánr

pohádka

Země původu

Československo

Copyright

1948

Rok výroby

1948

Produkční data

datum cenzury 29. 12. 1948 (konec povolení k promítání 29. 12. 1953)
vyřazení z distribuce 31. 7. 1993

Premiéra

premiéra 15. 4. 1949 /přístupný mládeži/ (kino Lucerna /2 týdny/, Praha)

Distribuční slogan

Barevný loutkový film podle pohádky H. Ch. Andersena. – Pohádka spíše pro dospělé. Natočil Jiří Trnka.

Nositelé copyrightu

Národní filmový archiv

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

70 min

Původní metráž

1 981 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm

Animační technika

loutkový, kombinovaný, hraný

Poměr stran

1:1,37

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

bez dialogů

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Ocenění

Vítěz

Festival: 9. mezinárodní filmový festival Locarno

1955
Locarno / Švýcarsko
Cena poroty rozhlasu italského Švýcarska za nejlepší film soutěže

Vítěz

Festival: Mezinárodní filmový festival Zlaté cívky New York

1955
New York City / Spojené státy americké
Zlatá cívka Americké filmové rady
Jiří Trnka

Vítěz

Akce: Ceny francouzských filmových kritiků

1951
Paříž / Francie
Cena francouzských filmových kritiků

Vítěz

Akce: 5. ročník Melièsových cen

1950
Paříž / Francie
Melièsova cena
udělena v Soutěži o Melièsovu cenu pořádané pařížským filmovým klubem Ciné–Art

Vítěz

Akce: Národní ceny za rok 1949

1949
Praha / Československo
Národní cena
Jiří Trnka
udělena v rámci 4. mezinárodního filmového festivalu Mariánské Lázně za umělecký celovečerní loutkový film a předána 11. 11. 1949