V lásce a válce

Země původu

Dánsko, Spolková republika Německo, Česká republika

Copyright

2018

Rok výroby

2018

Premiéra

18. 7. 2019

Minutáž

108 min

Režie

Kasper Torsting

Kategorie

film

Žánr

psychologický, válečný, milostný

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

V lásce a válce

Český název

V lásce a válce

Anglický název

A War Within

Koprodukční název

I krig & kærlighed / Von Liebe und Krieg

Pracovní název

Ve válce a lásce

Anotace

Koprodukční celovečerní hraný debut uznávaného dánského dokumentaristy Karstena Torstinga (nar. 1975) V lásce a válce je válečným dramatem spojeným s příběhem zvláštního milostného trojúhelníku. Scénář se opírá o skutečný osud, popsaný v knize Karstena Skova Ras. – Během první světové války museli dánští muži, pocházející z území, jež zabralo německé císařství v roce 1864, bojovat proti své vůli v řadách německých vojáků. Mezi odvedenci jsou i přátelé Esben Mikkelsen a Jes Winther. Ti se na sklonku roku 1917 vracejí domů na ostrov Als. Jes jako invalida na vozíku, Esben se zraněním ruky, jež si způsobil záměrně. Setkávají se s manželkami Marií a Kirstine, jež má s Esbenem synka Karla. Mikkelsen záhy pochopí, že v jeho větrném mlýně je častým návštěvníkem velitel zdejší posádky, německý kapitán Gerhard Bauer, původně válečný pilot. Když Bauer oznámí, že Mikkelsen bude muset znovu narukovat, rozhodne se Esben dezertovat. Útěk s rodinou do Dánska se mu nezdaří, nakonec však díky pomoci sousedů předstírá, že uhořel v zapálené stodole, a ukrývá se doma na půdě. Místní kolaborant Hansen se později dovtípí, že jeho smrt byla fingovaná. Když Kirstine otěhotní a manžel odmítne, aby šla na potrat, z nezbytí se žena, která je ke galantnímu Gerhardovi citově přitahována, s Němcem pomiluje. Bezmocný Jes, kterému je Marie nevěrná s Hansenem, nakonec spáchá kvůli mstivému zrádci sebevraždu. Esben se objeví na přítelově pohřbu. Když ho Gerhard převáží s Hansenem do vězení, Němec dánského kolaboranta zastřelí a chce letadlem dopravit Mikkelsenovy do bezpečí. Jenže Esben si uvědomí, že Kirstine i synkovi bude s Gerhardem lépe, zůstane a je německými vojáky zastřelen. – Po prologu z francouzské fronty se děj přenáší do zázemí v Dánsku, kde se na pozadí dobové atmosféry odvíjí drama s tématy lásky, vášně a vůle k přežití a s důrazem na morální dilemata, na silné emoce i na vlastenectví. Válkou těžce poznamenaný Esben, původně hnaný jen vůlí přežít za každou cenu a stávající se téměř bezmocným svědkem proměny vlastní rodiny, pochopí, že důležitější je „neztratit sám sebe“. Kirstine navzdory svým citům chce zachovat věrnost manželovi, zatímco její přítelkyně Marie se kvůli sexu stýká s Hansenem, který je prototypem charakterově pokřiveného člověka. – Kasper Torsting označuje formu svého díla jako „epický realismus“, v němž se spojuje realistický popis prostředí se syrovým dramatem, v němž ovšem zaznívají i melodramatické tóny. – Česká strana se podílela zejména na zajišťování českých i zahraničních lokací, na postprodukci a na nahrání hudby (které proběhlo v pražském hudebním studiu Smečky 4. a 5. září 2018). -tbk-

Obsah

Poté, co roku 1864 Dánsko prohrálo válku, velké části jižního Dánska připadly Německému císařství. Když roku 1914 vypukla první světová válka, více než 30 000 dánských mužů muselo opustit rodinu a v německé uniformě narukovat do války. – Říjen 1917, Západní fronta, Cambrai, Francie. Dánští vojáci Esben Mikkelsen a Jes Winther se s Němcem Wernerem chystají vniknout do ruin velké budovy. Při akci se Werner zamotá do drátů a podlehne panice. Jes ho drží, aby přestal křičet a přitom ho udusí. Spolu s Esbenem pak vniknou do budovy. Vhodí do jedné místnosti granát. Esben zastřelí zraněného vojáka; najde u něj podobnou fotku s rodinou, jakou má i on. Při útěku po nich střílí tank a zasáhne Jese. Mikkelsen hodí do tanku granát a pak pozoruje křičícího hořícího tankistu. Je zoufalý. Vytáhne svou pistoli. Ozve se výstřel. – Esben je v lazaretu u zraněného Jese, který ho prosí o morfium. Sám má zraněnou ruku. Český vojenský lékař pochopí, že se muž postřelil, aby nemusel znovu na frontu. Řekne důstojníkovi, který Mikkelsenovi odevzdá vyznamenání, že Dán je služby neschopen. Pak vojákovi řekne, že sám pochází z Prahy a že ví, co to znamená bojovat pod cizí vlajkou. – Esben se s invalidním Jesem (který se nedokáže vyrovnat se svým handicapem) vracejí parníkem domů na ostrov Als. Na něj čeká manželka Kirstine se šestiletým synkem Karlem, na kamaráda jeho žena Marie. – Rodina přijede k větrnému mlýnu, který jí patří. Pracuje tu ruský válečný zajatec Sergej. Do domu přijde německý kapitán Gerhard Bauer. Esben s nelibostí sleduje, jak se k němu Karl má. Muž se omluví, že ruší, a odejde. Manželé se pak o něm baví. Kirstine žárlícímu manželovi řekne, že by mu nikdy nebyla nevěrná. On jí přizná, že ve válce dělal strašné věci, jen aby přežil. Podle ženy důležitější než přežít je neztratit sám sebe. Manželé se pak s ostychem pomilují. – Válečný pilot Gerhard obdivuje v hangáru nové letadlo. Správce oblasti Müller mu však řekne, že pro něj je důležitější tady než na frontě. Protože ví o jeho vztahu ke Kirstine, naznačí mu, že může poslat jejího muže znovu na frontu. – Rodina čeká na zasněžené cestě na Jesa a Marii. Zahořklý invalida se zlobí, že manželka v hospodě obsluhuje Němčoury. Esben se ho snaží uklidnit. Jes před kostelem nasazuje na kolaboranta Hansena. – Při pohřbu padlého dánského vojáka Schmidta mluví nad rakví Bauer. Ocení navrátivší se hrdiny. A zároveň oznámí, že se Mikkelsen vrátí po doléčení na frontu. Při smuteční hostině žárlící Esben srazí Němce pěstí a obviní ho, že se tu schovává před válkou. Gerhard mu však ukáže své válečné zranění. – Kirstine si nedovede představit, že bude muset na manžela zase čekat. On prohlásí, že do války už nepůjde. Je rozhodnut s rodinou utéct do Dánska. Od hlídače majáku Tobiase si chce půjčit loď, ale vzápětí slyší, jak Tobias telefonuje. Kirstine později ve mlýně řekne Gerhardovi, že manžel zmizel a ona o něm neví. Hledají ho. U mlýna se objeví Jes se ženou. Hansen volá na Esbena, který se ukrývá opodál, aby vylezl, jinak zastřelí Jesa. Uprchlík se skutečně objeví. Jenže Jes se zmocní Hansenovy pistole a křičí na přítele, aby utekl. Zoufalý prchající muž najde na pobřeží loďku a dostane se v ní na moře. Ale člun je děravý a potápí se. Esben doplave na břeh. Schovává se. Blíží se k němu Gerhard na koni a objeví jen jeho šaty. Dán ho vzápětí přepadne a ohrožuje ho jeho vlastní pistolí. Vezme mu plášť a nechá ho jít. Pak se sám ve sněhu dostane do stavení ke Schmidtům. Matka padlého vojáka Ingeborg mu chce na rozdíl od manžela Wilhelma pomoci. Když se však na statku objeví Hansen s Němci, starý muž jej neudá. Dezertér u nich může zůstat. – Müller rozhodne, že ruský pomocník musí ze mlýna pryč. Hansen požaduje, aby Müller poslal Kirstine na frontu jako kurvu. – Dezertérova žena řekne Gerhardovi, že chce zpátky svého muže a svůj život. – Schmidtová zavolá Bauerovi, že její muž se chystá udělat něco hrozného. Chytil prý Esbena Mikkelsena. Wilhelm podpálí stodolu, z níž se ozývá křik. Gerhard vidí, jak dřevěnice shoří. Schmidt pak konstatuje, že Hansen chtěl přece dezertéra živého či mrtvého. – Gerhard oznámí tragickou zprávu Kirstine. Zničená matka pak vypráví o otci Karlovi. Zpívá synkovi tátovu ukolébavku. – Esben tajně přijde za ženou. Vysvětlí jí, že Schmidtovi ukradli mrtvolu a spálili ji místo něj. Manželé jsou šťastní. – O tři měsíce později. Ostrov Als. Leden 1918. Při milování ve mlýně vyruší pár Gerhardův příjezd. Němci zase povolili, aby Sergej u Dánky vypomáhal, a Kirstine pozvala Bauera na večeři. Esben musí do úkrytu na půdě. – Marie Wintherová je muži, uvězněnému po incidentu u mlýna, nevěrná právě s obávaným Hansenem, který byl jejím „frontovým milencem“ a se kterým chtěla vztah skončit po Jesově návratu. – Hansen u Müllera řeší případ ztracené mrtvoly ruského zajatce před čtyřmi měsíci. – Marie přizná Kirstine, že spí s Hansenem. Nemiluje ho, ale něčím ji přitahuje. Přítelkyně jí tvrdí, že pro ni je Gerhard jen přítel. – Esben večer pozoruje z půdy dírou ve stropě, jak si Gerhard hraje s Karlem. Kirstine se baví s hostem o létání, k němuž se muž prý chystá vrátit jako instruktor. Gerhard se ji snaží obejmout a Esben udělá hluk. Němec se chce podívat na půdu, ale žena ho políbí, aby ho zdržela. Naštěstí se ve světnici objeví Karl a návštěvník odjede. Kirstine pak donese manželovi na půdu jídlo. – Hansen pátrá na spáleništi stodoly u Schmidtových. Tvrdí později Müllerovi, že Mikkelsen (jehož mrtvolu nebylo kvůli spálení možné identifikovat) si mohl z kůlny vykopat tunel. Chce vyšetřování utajit před Bauerem. – Žárlící Esben slyší, jak se Marie baví s Kirstine o Gerhardovi. Po jejím odchodu se s manželkou pomiluje a mlčky se vrátí na půdu. – Kirstine dře ve mlýně. Udělá se jí zle. – Esben sleduje Hansena, jak slídí ve mlýně a jak se ochomýtá kolem Kirstine. Podle kolaboranta Esben žije a ona to ví. Jenže zasáhne Gerhard a vyhodí ho. Pak se za něj ženě omluví. Také Esben se později manželce omlouvá, že jí nemohl proti Hansenovi pomoci. Ona mu řekne, že je těhotná. Pohádají se kvůli Gerhardovi. – Na zámku se koná oslava císařových narozenin. Kirstine pomáhá Marii obsluhovat hosty. Přítelkyně se pohádá s Hansenem a skončí s ním. – Kirstine tančí s Gerhardem. Tváří se šťastně. Všichni je sledují. Za oknem je pozoruje také Esben v uniformě. – Hansen v cele provokuje Jesa, když mluví o intimním místě jeho ženy. Ponižuje bezmocného mrzáka a pomočí ho. – Esben doma utišuje Karla, který se probudil sám a který o ukrývaném otci dosud nevěděl. Zpívá mu ukolébavku. Kirstine je najde spící v posteli. – Manželé se spolu baví. Marie, přesvědčená, že dítě je Gerhardovo, dala přítelkyni adresu kvůli potratu. Ale Esben dítě chce. Budou tedy předstírat, že je opravdu Gerhardovo. Kirstine pak odejde za Němcem domů. Ptá se ho, zda to byl jeho nápad poslat Esbena znovu do války. Když muž přitaká, dá mu facku. Pak se s ním pomiluje. – Esben se zatím doma trápí. – Marie jde do věznice na návštěvu za Jesem. Najde jej oběšeného ve sprše. – Hansen s pistolí v ruce nutí na statku Schmidta k přiznání, že s manželkou pomohli Mikkelsenovi. – Gerhard je v posteli s Kirstine, když dostane zprávu, že Hansen napadl Schmidtovy. Spolu najdou Hansena ve mlýně s Karlem (který mu zřejmě prozradil tátu). Kolaborant si z Gerharda nic nedělá a vyleze na půdu, kde ovšem nic nenajde. Pak odejde. Gerhard pochopí, že Esben opravdu žije, a odjede ke Schmidtovým. – Kirstine na půdě objeví jen vyřezané letadýlko pro synka. – Při Jesově pohřbu se v kostele objeví Esben a promluví nad rakví. Zmíní se o tom, že zachránil příteli život proti jeho vůli. Zatímco Jes chtěl zemřít, protože už nemohl mít syna, on chtěl přežít válku za každou cenu. Později prý pochopil, že když člověk ztratí sám sebe, ztratí i lásku toho druhého. Hansen chce Mikkelsena zatknout, ale postaví se proti němu Marie a pak i ostatní lidé. Manželé si podají ruce. Hansen s Gerhardem nakonec odvážejí zajatce. Zastaví v lese a chtějí ho zastřelit. Gerhard si vezme od Hansena pušku, ale místo dezertéra zastřelí jeho. Pak odjede s Esbenem do mlýna, kde je Kirstine s Marií. Esben dá přítelově ženě doklady k mlýnu. Pak rodina odjede s Gerhardem na letiště. Esben se rozloučí se synkem a pak s Kirstine. Rozhodl se tu zůstat, protože jeho milovaným bude s Gerhardem lépe. Dorazí vojáci s Müllerem. Letadlo na poslední chvíli odletí. Esben vytáhne na Němce pistoli a je zastřelen... – Ze 30 000 dánských mužů, kteří byli v první světové válce posláni na frontu, jich více než 2 500 dezertovalo a více než 5 000 jich v boji za německé císařství padlo. V roce 1920 byla velká část území, které Dánsko muselo postoupit Německu, znovu připojena k Dánsku. Dnes žijí v této pohraniční oblasti Dánové a Němci bok po boku. -tbk-

Poznámka

Film byl natočen podle skutečných událostí.

Archivní materiály: Museum Sønderjylland, Arkivet i Svenstrup, Ulkebøl Lokalhistorisk Arkiv, Lokalhistorisk Arkiv for Sønderborg, Nordborg Lokalhistorisk Arkiv, Egen Sogns Lokalhistoriske Forening, Lokalhistorisk Arkiv for Sundeved, Broagerlands Lokalarkiv, Lysabild Sognehistorisk Forening, Lokalhistorisk Arkiv for Nordborg-Området, Det Kongelige Bibliotek Billedsamlingen, Lokalhistorisk Arkiv for Augustenborg og Omegn, Lokalhistorisk Arkiv for Sønderborg-Dybbøl, Lokalhistorisk Arkiv for Dybbøl, Ulkebøl og Sønderborg, Danske Filminstitut (Genforeningsfestlighederne i Sønnderjylaland, 1920), Arkiv.dk, Det Blå Gymnasium in Sønderborg, Henrik-Michael Christensen, Herluf Christian Jensen, Brett Butterworth Collection.

Hrají

Sebastian Jessen

mlynář Esben Mikkelsen

Rosalinde Mynster /ž/

Kirstine Mikkelsenová, Esbenova žena

Tom Wlaschiha

německý kapitán Gerhard Bauer, velitel pohraniční policie

Thure Lindhardt

kolaborant Morten Hansen

Ulrich Thomsen

německý okresní správce Müller

Natalie Madueño /ž/

hostinská Marie Wintherová, Kristinina kamarádka

Morten Brovn Jørgensen

Jes Winther, Mariin muž a Esbenův kamarád

Veit Stübner

německý statkář Wilhelm Schmidt

Hedi Kriegeskotte /ž/

Ingeborg Schmidtová, Wilhelmova žena

Aksel Sass Homann

Karl Mikkelsen, syn Esbena a Kristine jako šestiletý

Axel Emil Speich Ravn

Karl Mikkelsen, syn Esbena a Kristine jako tříletý

Karel Dobrý

vojenský lékař

Alexander Wüst

německý poručík Oberholz

Anton Faber

ruský válečný zajatec Sergej

Werner Wölbern

Schuster, majitel hostince

Kristo Ferkic

německý voják Werner Schmidt

Jakob Agermose Pedersen

hlídač majáku Tobias

Morten Holst

dozorce ve vězení

Robert Landeværn Ryholt

kněz

Tommaso Cacciapuoti

německý pilot

Lennard Eberlein

německý voják

Günter Herrmann

lodník

Mads Hjulmand

voják

Henrik Svendsen

jezdec na koni

Hans-Henrik Nielsen

jezdec na koni

Erik Andersen

řidič

Poul Friis

řidič

Gunnar Egsgaard

řidič

Štáb a tvůrci

Režie

Kasper Torsting

Asistent režie

Martin Šebík, Jakub Strangmüller, Anne-Marie Qvortrup /ž/

Skript

Mia Nan Guldborg /ž/

Předloha

Karsten Skov (Ras /Knacker/ – román)

Scénář

Ronnie Fridthjof, Kasper Torsting, Astrid Ströher /ž/ (spolupráce na scénáři)

Technický scénář

Frank Ruszkai (storyboard)

Dramaturg

Karsten Skov (konzultant)

Kamera

Jesper Tøffner

Druhá kamera

Lars Peen Rodt

Asistent kamery

Miroslav Pavlík (asistent kamery A a ostřič), Boye Klüver (ostřič), Henrik Lyngbo (ostřič), Zuzana Fialová, Sebastian Ganschow, Marcus Allemann, Vladislav Duben (asistent kamery B), David Škoda (asistent kamery B), Alexander Traumann (steadicam)

Architekt

Anja Wessel /ž/

Výtvarník

Jon Truelsen, Zuzana Suchá

Výprava

Jiří Kuchta, Trine Weber Sundstrup /ž/ (rekvizitářka), Katrine Hyllegaard /ž/ (rekvizitářka), Jeannine Ulrich /ž/ (rekvizitářka), Constantin Dehn (rekvizitář), Václav Růžička (rekvizitář), Pavel Smolík (rekvizitář), Stanislav Přerovský (rekvizitář)

Návrhy kostýmů

Jane Marshall Whittaker /ž/, Lenka Koutková (supervize)

Kostýmy

Patricie Šťastná, Didra Szugs /ž/, Mia Strøbech /ž/, Djamilla Falck Borg /ž/, Majbrit Frederiksen /ž/, Malene Redder Ruby /ž/, Bodil Carstensen /ž/, Julaika Jensen /ž/, Line Astrid Henriksen /ž/, Pernille Lund /ž/, Jan Šotola, Hana Malátová, Lukáš Haviernik, Petr Koutek, Nicola Hoffmann /ž/, Hanna Pulkkinen /ž/

Masky

Stefanie Gredig /ž/, Pia Paprzik /ž/, Karina Hansen /ž/, Alberte Jakobsen /ž/, Mie Mathiesen /ž/, Pavla Frýdová, Blanka Vávrová, Ivana Bisingerová-Frýdová, Pavel Lukáš, Jiřina Pilná, Catia Amato-Teege /ž/, Katharina Heep /ž/, Manuela Barnbeck /ž/, Claudia Gaertig /ž/, Tanja Holznagel /ž/, Tatjana Kraus /ž/, Maren Meyer /ž/, Lale Yilmaz /ž/

Střih

Søren B. Ebbe, Simon Borch

Asistent střihu

Emma Düring /ž/, Jesper Mark Hansen

Zvuk

Henrik Garnov (design zvuku), Henry Michaelsen (záznam a design zvuku), Jens de Place Bjørn (záznam zvuku), Igor Pokorný (design zvuku), Nico Berthold (mix hudby), Mette Due /ž/ (záznam a mix hudby), Kim Dalum (záznam postsynchronních ruchů), Jan Holzner (záznam hudby)

Asistent zvuku

Henrik Skov, Lars Gerrild, Jan Blažek, Daniel de Homont, Michael Hradiský

Vizuální efekty

Daniel French (supervize), Toke Rude Trangbæk (producent), Martin Nielsen (koordinátor), Sammy Larsen (hlavní kompozitor), Jumping Horse Film VFX, Frank Kaminski (supervize Jumping Horse Film), Marco Del Bianco (producent Jumping Horse Film), RUR Postproduction, Michal Mocňák (supervize RUR), Jan Všetiček (supervize RUR)

Zvláštní efekty

Hummer Højmark (supervize), Fred Feuerstein Braeutigam (supervize), Tim Braeutigam (supervize), Martin Oberländer (supervize), Jiří Mařan (supervize), Heiner Röske, Andreas Schiller, Karsten Schober, Radek Novotný, Martin Mottl, Marek Novák, Tomáš Oberländer, Tomáš Ptáček

Postprodukce

Postyr Postproduktion, Tina Hedegaard /ž/ (supervize), Toke Rude Trangbæk (producent), Dirk Decker (koordinátor), Gilyd Aps (zvuk)

Návrhy titulků

Nikolaj Hoe Lundahl

Koordinátor kaskadérů

Fred Braeutigam, Gerry Reinitzhuber, Marek Svitek, Dennis Albrethsen

Kaskadéři

Thomas Bloem, Tim Braeutigam, Dennis Grzesczak, Pavel Boušek, Aleš Košnar, Jan Brichcín, Jan Loukota, Michal Navrátil, Martin Kraus, Petr Hynek, Zdeněk Dvořáček

Výkonná produkce

Tina Winholt /ž/, Veronika Lencová, Jan Philip Lange

Producent

Ronnie Fridthjof (Fridthjof Film), Stephanie Wiese /ž/ (přidružená producentka), Mille Björke /ž/ (přidružená producentka)

Koproducent

Rick McCallum (Film United), Martin Šebík (Film United), Kerstin Ramcke /ž/ (Nordfilm Kiel), Christian Friedrichs (Nordfilm Kiel), Andrea Schütte /ž/ (Tamtam Film)

Vedoucí produkce

Kir Laustsen

Zástupce vedoucího produkce

Nadia Kvist /ž/, Lucie Šimůnková, Dušan Pelech, Katharina Kremer /ž/

Asistent vedoucího produkce

Nanna Lyhne /ž/, Martin Houda, Lennard Eberlein

Výtvarná spolupráce

Nikolaj Hoe Lundahl (grafický design)

Výtvarník pozadí

Sørgen Simonsen, Birgitte Thiesen /ž/

Odborný poradce

Kåre Johannessen (vojenská historie), Søren Schauser (hudební historie), Anne Lubbe /ž/ (jazyková poradkyně), Thomas Möller (jazykový poradce)

Spolupráce

Martin Lerche (vrchní osvětlovač), Dan Kafka (vrchní osvětlovač), Andreas Bastiansen (fotograf), Stanislav Honzík (fotograf), Katrin Weisser (koučka německého dialektu), Nikoline von Holdt /ž/ (práce se zvířaty – trenérka psů), Henrik Køier (práce se zvířaty – koně), Martin Andersen (historické automobily), Martin Péč (modely), Michael Ptáček (modely), Florent Denizot (Dolby konzultant)

České podtitulky

Helena Březinová, Anna Kareninová (dramaturgie)

Výrobce českých podtitulků

Filmprint Digital

Hudba

Hudba

Robin Hoffmann

Použitá hudba

Franz Schubert (Smyčcový kvartet č. 6 D dur /Menuetto: Allegro/), Camille Saint-Saëns (zvířat /Le Carnaval des Animaux/, Labuť)

Nahrál

FILMharmonic Orchestra Prague (Dirigent Adam Klemens), Jaromír Klepáč /klavír/, Vlastimil Kobrle /housle/, Miloš Černý /housle/, Dominik Trávníček /viola/, Petr Malýšek /violoncello/, Odense Symfoniorkester, Chatarina Altino /ž/ /violoncello/, Mette Spang-Hanssen /ž/ /violoncello/, Poul Find /kontrabas/, Anne Mette Stæhr /ž/ /klavír/, Sønderjyllands Symfoniorkester, Mihaela-Gabriela Oprea /ž/ /housle/, Johan Korsfeldt /viola/, Katarina Skliarevski /ž/ /violoncello/, Cristina Ana /ž/ /klavír/, Mikkel Maltha

Hudební dramaturgie

Mikkel Maltha (supervize), Leslie Ming /ž/ (supervize)

Choreografie

Rebekka Lund Lindbirk /ž/

Písně

Sig nærmer tiden

Hudba k písni Thomas LaubMikkel Maltha /aranžmá/Robin Hoffmann /aranžmá/
Text písně Steen Steensen Blicher
Zpívá Rosalinde Mynster /ž/

Se nu stiger solen

Hudba k písni Jakob KnudsenOluf Ring

La sérénade du pavé

Hudba k písni Jean Varney
Text písně Jean Varney
Zpívá Eugénie Buffet /ž/

Sov sødt barnlille

Hudba k písni Thomas Laub
Text písně Nikolai Frederik Severin Grundtvig
Zpívá Rosalinde Mynster /ž/

Lokace

Dánsko, Sønderborg (Dánsko), Tønder (Dánsko), Augustenborg (Dánsko), Česká republika, Litoměřice (Česká republika), Terezín (Česká republika), Lenešice (Česká republika), Jeviněves (Česká republika), Branov (Česká republika), Německo

Produkční údaje

Originální název

V lásce a válce

Český název

V lásce a válce

Anglický název

A War Within

Koprodukční název

I krig & kærlighed / Von Liebe und Krieg

Pracovní název

Ve válce a lásce

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

psychologický, válečný, milostný

Země původu

Dánsko, Spolková republika Německo, Česká republika

Copyright

2018

Rok výroby

2018

Premiéra

premiéra 18. 7. 2019 /nevhodné pro děti do 12 let/

Distribuční slogan

Epické romantické drama podle skutečné události. Od režiséra Kaspera Torstinga a Ronnieho Fridthjofa.

Výrobce

Fridthjof Film Sønderborg, Film United (koprodukce), Tamtam Film (koprodukce), Nordfilm Kiel (koprodukce), Fridthjof Film (zadavatel)

Nositelé copyrightu

Fridthjof Film A/S

Distribuce

Bontonfilm

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

108 min

Distribuční nosič

DCP 2-D

Poměr stran

1:2,39

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

5.1, Dolby Digital, digitální zvuk

Verze

anglická, dánská

Mluveno

německy, dánsky

Podtitulky

české

Úvodní/závěrečné titulky

anglické