Sedm let po Muži na Měsíci (1999) nabídl Miloš Forman ve filmu Goyovy přízraky divákům další ze svých vnitřně konzistentních žánrových úvah o svobodě jednotlivce ve společnosti. Tentokrát situuje děj na přelom 18. a 19. století do Španělska, jež v té době procházelo razantními společenskými změnami pod vlivem Francouzské revoluce. Výrazněji než ve svých předcházejících historických kostýmních projektech Amadeovi (1984) a Valmontovi (1989) spojuje Forman individuální osudy hrdinů s proměnami konkrétní historické reality. Autentická postava, slavný malíř Francisco Goya y Lucientes (1746–1828), je přitom stejně rovnocenným protagonistou vyprávění jako fiktivní dominikán Lorenzo Casamares, zprvu nadšený iniciátor nového tažení inkvizice proti kacířům, posléze vášnivý odpůrce církve, šiřitel revolučních myšlenek a přisluhovač francouzského dobyvatele Napoleona. Goya a Lorenzo reprezentují protikladné postoje ke světu: první se jej pokouší v roli pozorovatele nestranně a pravdivě zobrazovat prostřednictvím svého umění, druhý jej naopak chce násilně měnit „k lepšímu“, postupně pod hesly dvou protichůdných světonázorů. Z duality obou hlavních postav, jejichž odlišné koncepty tragicky selhávají, se rodí hořký obraz dějin, drtících lidské individuum v pasti ideologicky zdůvodněné totality. – Titul filmu odkazuje nejen k umělcovým slavným grafickým listům, ale týká se též dvojice, jejíž portréty Goya na počátku vyprávění (1792) shodou okolností maluje a jejíž osudy sleduje nejen v roce 1792, nýbrž i po patnáctileté „přestávce“. Vedle zdánlivě sympatického a vlídného, ve skutečnosti však proradného Lorenza tu důležitou roli hraje i krásná a nevinná Ines Bilbatuová, která na dlouhé roky mizí v kobkách inkvizice kvůli nesmyslnému obvinění z kacířství. Svého druhu alter egem nešťastné dívky se po letech stává její a Lorenzova dcera, madridská prostitutka Alicia, kterou se Goya marně pokouší dát dohromady se zlomenou a pološílenou matkou. Témata manipulace s idejemi (Lorenzo) a „prodejnosti“ tvorby (Goya) tak díky této dvojjediné ženské hrdince (již hraje Natalie Portmanová) doplňuje tragický příběh zničené rodiny Bilbatuových. – Myšlenkově patří Goyovy přízraky k nejzajímavějším a nejprovokativnějším kostýmním historickým projektům své doby. Snímek se natáčel s převážně domácím štábem ve Španělsku. Ze srovnání se žánrově obdobnými hollywoodskými velkofilmy ovšem dílo pětasedmdesátiletého Formana handicapuje disproporce mezi složitým, ambiciózně uchopeným tématem a jeho místy topornou realizací. Navzdory tomu se jedná o pozoruhodný počin, k jehož kvalitám přispívá i mezinárodní herecké obsazení. Na scénáři se s Formanem podílel jeho dlouholetý přítel, slavný scenárista Jean-Claude Carrière, hudbu složil český skladatel Varhan (Orchestrovič) Bauer. - Ještě před uvedením filmu u nás vyšla rozšířená novelizace scénáře (Alpress, Frýdek-Místek 2006). -ap-
Madrid, 1792. Svaté oficium na svém shromáždění projednává Goyovy znepokojující grafické listy, jež se ve Španělsku prodávají na každém rohu. Předsedající otec Gregorio i většina zúčastněných je považuje za škodlivé, avšak mladý dominikán Lorenzo, který se právě nechává u královského dvorního malíře portrétovat, tvrdí, že i groteskní, posměšné obrazy pravé víře prospívají. Vzápětí navrhne zpřísnění vztahu k věřícím. Starý Gregorio ho pověří, aby vedl nové inkviziční tažení proti kacířům. – Goya maluje mladičkou Ines, dceru bohatého obchodníka Tomase Bilbatuy. Její tvář již propůjčil světicím a andělům ve svých dalších dílech. Malíř současně dělá i Lorenzovu podobiznu. Oba modely se znají navzájem jen z obrazů. – Goya pracuje v paláci na jezdeckém obrazu královny Marie Luisy. Nevzhledná, ale k malíři přátelská žena, jejíž lhostejný manžel Karel IV. věnuje většinu času lovu, chce, aby jí malíř na obraze přidal na kráse. – Lorenzo instruuje špicly, podle jakých detailů poznat kacíře. Jednou z jejich obětí se stane i Ines, která při večeři v hospodě s bratry odmítne jíst vepřové, protože jí nechutná (podle instrukcí to ovšem znamená, že tajně vyznává židovskou víru). Když dívka dostane předvolání k výslechu, zděšená rodina nechápe důvod. Ani naivní a zbožná Ines při vyšetřování v temné klášterní místnosti nepochopí podstatu obvinění. Po krátkém mučení je nicméně ochotna přiznat cokoli. – Goya maluje autoportrét a pracuje na dalších grafických listech. Nerad svolí, že zoufalému Tomasovi pomůže ve věci jeho zmizelé dcery: jeho zásadou je do ničeho se neplést. Sdělí pak Lorenzovi, že obchodník zaplatí jeho portrét a přispěje značnou částkou na opravu kostela sv. Tomáše. – Kněz vyhledá zoufalou Ines ve vězení. Při společné modlitbě neodolá vzrušujícímu dotyku. – Lorenzo přijme pozvání k Bilbatuovým. Při večeři, jíž se zúčastní i Francisco, nenuceně rozpráví o „útrpném právu“, po jehož užití Ines přiznala, že vyznává židovskou víru (její prapředci byli židé). Čeká ji proces. Dominikán tvrdí, že skutečně nevinný člověk mučení odolá. Rozhněvaný obchodník vykáže zděšeného Goyu z domu a hned na místě podrobí se syny Alvarem a Angelem mnicha stejnému mučení, čili vytahování, zvanému strappado, jakým prošla Ines. Zbědovaný Lorenzo pak ochotně podepíše, že jeho rodiče byli opice. Bilbatua slíbí, že listinu zničí, jakmile bude dcera propuštěna. Na odchodu předá mnichovi peníze na opravu kostela. – Lorenzo odevzdá „výkupné“ Svatému oficiu, přitom před Gregoriem pomlčí o svém ponížení. Představený však prohlásí, že usvědčenou kacířku nelze propustit. – Lorenzo znovu navštíví zuboženou dívku v její cele kvůli intimní „modlitbě“. – Bilbatuovi se obrátí s prosbou o pomoc na krále, toho však Lorenzovo „opičí“ přiznání pouze pobaví. – Inkvizice zabaví v Goyově ateliéru mnichův portrét a symbolicky ho upálí na náměstí. Francisco to sleduje mezi davem, když ucítí prudkou bolest v hlavě. Kompromitovaný dominikán stačil včas uprchnout. – Goya v paláci slavnostně odhalí nelichotivý královnin portrét. Panovnický pár mlčky opustí sál. Král si pak malíře zavolá a neuměle mu zahraje na housle vlastní skladbu. Franciscovi nezbývá, než mu lichotit. Vyruší je posel z Paříže a oznámí Karlovi, že jeho bratranec Ludvík XVI. byl popraven (1793). – O patnáct let později. Napoleon Bonaparte dobývá Španělsko. Na trůn dosadí svého bratra Josefa. Vojáci plení Madrid a zabíjejí ve jménu Francouzské revoluce. Goya, kterého choroba připravila o sluch, kreslí v ulicích obrazy hrůzy a násilí. – Inkvizice je zrušena. Otec Gregorio s dalšími členy Svatého oficia jsou zatčeni přímo při mši v kostele, celebrující kněz je zastřelen. – Vězni inkvizice vyjdou z vězení. Ines najde rodný dům vypleněný a příbuzné pobité. Zbědovaná, předčasně zestárlá žena najde útočiště v Goyově domě. Neustále se ptá na dceru, kterou prý porodila ve vězení. – Lorenzo, který se vrátil do Madridu jako poradce nového krále, dá odsoudit své bývalé spolubratry k smrti. Nyní je ohnivým zastáncem revolučních myšlenek. Je bohatý a ženatý, má tři děti. Slíbí Goyovi, že se o Ines postará, ale zamlčí, že ji kdysi zneužil. Navštíví otce Gregoria ve vězení a slíbí mu ulehčení trestu výměnou za příslušné informace. Zjistí, že jeho a Inesina dcera se jmenuje Alicia a že v jedenácti letech uprchla z církevního nalezince. – Goya dívku náhodou objeví v parku: k nerozeznání se podobá matce a je prostitutkou. Oznámí to Lorenzovi. Ten dceru vyhledá a pokouší se ji uplatit, aby odjela do Ameriky. Alicia však zděšeně odmítne a uteče před ním. – Goya zjistí, že Lorenzo dal Ines zavřít do blázince. Vykoupí ji, ale pochopí, že žena se opravdu pomátla. – Lhostejná, svobodomyslná Alicia nestojí o setkání, jež se pokouší Francisco zařídit. Malíř má totiž výčitky svědomí za tragický osud svého dávného modelu. Při razii v madridských ulicích, podnícené Lorenzem, je Alicia spolu s ostatními prostitutkami zajata. Čeká ji deportace do Ameriky. Ines, která nemá zájem o Goyovo opatrovnictví a raději se potuluje ulicemi, se shodou náhod ujme opuštěného nemluvněte jedné odvlečené prostitutky. V přesvědčení, že je to její ztracená dcera, touží dítě ukázat otci. – Francisco se pohádá s Lorenzem: prohlédl jeho sebestřednost, zákeřnost a prodejnost. Politik však tvrdí, že malíř také portrétoval každého, kdo mu zaplatil. – Španělsko dobývají anglická vojska generála Wellingtona. Josef I. Bonaparte a jeho přisluhovači prchají z Madridu. Je mezi nimi i Lorenzo s rodinou. Na útěku ho zajmou vzbouření vesničané. – Vozy s deportovanými prostitutkami osvobodí Britové. Alicia si mezi zachránci vyhlédne pohledného důstojníka... – Rehabilitovaný Gregorio odsoudí Lorenza k smrti. Nabídne mu, že když se bude kát, dostane milost. Zběhlý dominikán to však odmítne. – Lorenzově veřejné popravě garotou přihlíží Goya, který jako obvykle skicuje. Z okna sleduje vykonání ortelu elegantně oblečená a nic netušící Alicia, která se po boku nového milence vyšvihla vzhůru. V davu je též Ines s dítětem. Ta jediná pak provází odjíždějící káru s tělem mrtvého milence... -ap-
CENY:
Ceny Goya: (nominace) nejlepší kostýmy (Yvonne Blakeová), nejlepší masky (Ivana Primoracová, Susana Sánchezová), nejlepší vizuální efekty (Reyes Abades, Félix Bergés).
bratr Lorenzo
Ines/Alicia
malíř Francisco Goya
král Karel IV.
Tomas Bilbatua
otec Gregorio
královna Marie Luisa
Maria Isabel Bilbatuová
Alvaro Bilbatua
Angel Bilbatua
král Josef Bonaparte
Anselmo, Goyův překladatel
ředitel blázince
francouzský důstojník
Henrietta Casamares
císař Napoleon Bonaparte, Josefův bratr
generál Arthur Wellesley, vévoda z Wellingtonu
Chamberlain
Javier Aguirresarobe
Patrizia von Brandenstein /ž/
Yvonne Blake /ž/
Ivana Primorac /ž/, Susana Sánchez /ž/, Manolo García (účesy)
Adam Boome
Peter Glossop, Leslie Shatz (design zvuku)
El Ranchito, Félix Bergés (supervize)
Reyes Abades (supervize)
Miguel Pedregosa
Paul Zaentz
Denise O'Dell /ž/, Mark Albela
Španělsko
Goya's Ghosts
Goyovy přízraky
Goya's Ghosts
Los fantasmas de Goya
film
zahraničníhranýdistribuční
drama, historický
Španělsko, Spojené státy americké
2006
2006
původní premiéra 8. 11. 2006 (Madrid, Španělsko)
slavnostní premiéra 31. 1. 2007 (multiplex Palace Cinemas Slovanský dům, Praha)
premiéra 1. 2. 2007 /doporučená přístupnost od 15 let/
Film Miloše Formana.
dlouhometrážní
117 min
35mm
1:1,85
barevný
zvukový
Dolby Digital, Digital Theater System
anglická, španělská
anglicky, španělsky
české
anglické