Císařovy nové šaty

Země původu

Česká republika, Spolková republika Německo

Copyright

1994

Rok výroby

1993

Minutáž

90 min

Kategorie

film

Žánr

pohádka

Typologie

hranýnedistribučnídlouhometrážní

Originální název

Císařovy nové šaty

Český název

Císařovy nové šaty

Anglický název

The Emperor's New Clothes

Koprodukční název

Des Kaisers neue Kleider

Anotace

Režisér Juraj Herz se po Přezůvkách štěstí (1986) opět inspiroval tajemným světem příběhů severského pohádkáře Hanse Christiana Andersena a natočil stejnojmenný film podle jeho pohádky Císařovy nové šaty. Vyprávění je však posunuto z roviny obecné morality na úroveň drobných, realisticky ztvárněných příběhů ze života lidí, žijících v podivném císařství. V něm vládne egocentrický panovník, jenž si komplex vůči zemřelému otci léčí tím, že klade důraz na módu – jedinou oblast, jíž jeho předchůdce nepřikládal velký význam. Ve skutečnosti ovšem zemi ovládá císařova chamtivá sestřenice, která ve funkci ministryně financí bezohledně vykořisťuje poddané. Systém daní v podobě denních a nočních známek, jež si obyvatelé císařství musí povinně kupovat, přivádí na scénu malé zloděje známek, k nimž patří i hlavní hrdina, malý Tobiáš. Stejně jako jiné osiřelé děti, i on z nutnosti narušuje vyděračský systém. Za trest musí do služby ke dvoru. Spolu s dvorním krejčím Lorenzem se rozhodne dokázat nesmyslnost císařovy záliby v módě přímo na vladaři samotném. Ten tváří tvář pokrytectví dvora a poddaných konečně pozná pravdu a zjedná spravedlivou nápravu... – Scenárista Berntd Fiedler přepsal jednoduchý základní příběh o lidské marnivosti a přetvářce do zdánlivě komplikovaného děje, jenž zdůrazňuje především propastné rozdíly mezi životem u dvora a živořením v podhradí. Kamera v rukou Rudolfa Blaháčka ztrácí fantaskní stylizaci dřívějších Herzových výrazně obrazově stylizovaných snímků, a soustřeďuje se především na nádheru zámeckých interiérů a na kostýmy (včetně těch „otrhaných“). S pompou pohádkových dekorací je však v rozporu civilnost příběhu; tento nesoulad nepřekonal ani citlivý výběr hereckých představitelů, ani výborné obsazení dětských rolí. V roli malé Jenny debutuje režisérova dcera Annelie Herzová. Pohádka vznikla v německo-české koprodukci a natáčela se na zámku Vranov nad Dyjí. -rapl-

Obsah

Královští výběrčí daní na tržišti sbírají od poddaných noční známky a prodávají jim nové, denní. Kdo nemá na zaplacení, je odveden na šestiměsíční přeškolení. – Po tržišti chodí biřic a kontroluje, jestli mají všichni předepsané známky na prsou. Tři umouněné děti Tobiáš, Motte a Fussel kradou lidem známky z klop. Malý Tobiáš okrade dvorního krejčího Lorenza, který nakupuje galanterii na novou kolekci císařových šatů. Netrpělivý vládce od návrháře vyžaduje nové nápady. – Tobiáš nabídne kradenou známku také Marii, mladé ženě, která stojí ve frontě s unavenou dcerkou Jenny. Vzápětí se ukáže, že Marie nemá na zaplacení, a je i s dcerkou odvedena do císařského přeškolovacího zařízení. Tobiáš jim chce pomoci, ale je odhalen jako zloděj. Zachrání ho Lorenzo, kterému se zalíbila hezká Marie i chlapcova dobrosrdečnost. – Ani výběrčím se nelíbí, že musejí dát Marii zatknout. Stěžují si na vévodkyni, která je ministryní financí a která daně vymyslela. – Při audienci císař usne. Dvořané začnou servilně napodobovat jeho chrápání. Vévodkyně zatím nařídí přísné stíhání zlodějů známek. – Císařský generál chce zavřít Tobiáše. Lorenzo se chlapce zastane a udělá z něj páže. Výměnou za zvýšený příděl jídla pro Marii a pro Jenny slíbí krejčí generálovi informace o dalších zlodějích známek. – Malým služkám se nové páže líbí, ale chlapec si jich nevšímá. – Císař fňuká nad svou osamělostí. Sestřenice vévodkyně mu řekne, že je na dně a že je třeba zavést nové daně. Ministryně vyšle monsieura Plafonda, aby zjistil, zda dvorní krejčí začal šetřit. – Lorenzo se trápí s novou kolekcí šatů pro císaře. Tobiáš mu připomene jeho vlastní slova: „To by bylo, kdyby císař nosil staré šaty!“ a inspiruje ho tak k vytvoření „hadrové módy“. – Chlapec hledá Jenny v tkalcovské dílně. Vyslechne rozhovor dílovedoucího s mistrem: Jennyina matka je nemocná, protože všechno jídlo dává dítěti. – Dvořané jsou novou módou pobouřeni. Císař je však spokojen, stejně jako jeho hamižná sestřenka. Lorenzo je vyznamenán a jeho pomocník Tobiáš je jmenován vrchním pážetem. Vládce pak poručí, aby všichni dvořané nosili obleky bez pravého rukávu, protože ten jeho se utrhl při zkoušce. – Lorenzo zlepšuje tkalcovský stav pro ženy v dílně. Vypráví Tobiášovi o tom, že všichni lidé se narodili nazí a že člověk je důležitější, než kabát. Nakonec se nazve Tobiášovým tátou. Chlapce to překvapí, ale i potěší. – Generál cvičí na nádvoří místo vojáků ovce. Lorenzo mu vysvětluje obsah nového císařského nařízení o rukávech, kterému se však sám nechce pro jeho očividnou nesmyslnost podřídit. Voják krejčímu vyhrožuje Tobiášovým zatčením a zhoršením Mariiny situace. Lorenzo váhá, ale Tobiáš mu připomene, že člověk by neměl být prodejný. Krejčí i páže jsou poté vypovězeni ze země. – Tobiáš se chce vrátit kvůli Marii a Jenny. Lorenzo mu dá za pravdu; vezmou si šaty polních strašáků a vrátí se do podzámčí. – Při rybolovu chlapec vyzvídá, proč není krejčí ženatý a zda miluje Marii. Nechápe, proč nikdo neřekne císaři, že je hlupák, a rozhodne se, že to udělá sám. – Lorenzo vymyslí lest. Ke dvoru se oba dostanou v přestrojení za cizince, jako orientální znalec se zahalenou dcerou. Přislíbí císaři utkat vzácnou látku: kdo je hloupý, ten ji neuvidí, a tak se pozná, zda se hodí pro svůj úřad. Císař se tak konečně může dozvědět pravdu o svých poddaných. – Třicet dní tkají hosté neviditelnou látku. Plafond ani generál, kteří jsou vysláni na výzvědy, nepřiznají, že nic neviděli. Celý dvůr při předvádění chválí krásný vzor a neobvyklé barvy. – Z Marie se po „přeškolení“ stala uklízečka. Na zámku se potká s Lorenzem, který jí odhalí svůj plán. – Všichni netrpělivě očekávají předvedení nové kolekce. Císař také nic nevidí, ale protože si není jist, přenechá rozhodnutí lidu, který je podle jeho mínění zdravý. – Veřejná přehlídka začíná. Císař si ve stanu oblékne „nové“ šaty. Tobiášovi spadne z hlavy paruka a vladař ho pozná. Pochopí, jak byl samolibý, a chce se s tím čestně vyrovnat. Předstoupí před lid bez paruky a ve spodním prádle. Lidé jsou zmateni, ale netroufají si projevit se. Až malá Jenny se začne smát, že císař nemá žádné šaty. Lid panovníkovu snahu o nápravu ocení; vévodkyně pochopí, že prohrála. – Pážata vracejí peníze za známky. Lorenzo a Marie slaví svatbu, svatebčany jsou jejich děti a bývalí malí zloději známek Motte a Fussel. -rapl-

Hrají

Harald Juhnke

císař

Andréa Ferréol /ž/

vévodkyně

Juraj Herz

Plafond

Carsten Voigt

Lorenzo

Jan Kalous

Tobiáš

Michal Maťátko

Fussel

Michaela Urbanová

Motte

Miloš Nesvadba

ceremoniář

Karel Hofman

tlustý policista

Jaromír Dulava

hubený policista

Jiří Tomek

velvyslanec

Dana Hlaváčová

žena na trhu

Jan Grygar

dozorce-hlídač

Aleš Jarý

dozorce-hlídač

Adela Decastelo /ž/

švadlenka

Petra Vozábalová

švadlenka

Lucie Mašterová

švadlenka

Soňa Kosová

švadlenka

Karolína Svobodová

švadlenka

Jana Kimlová

švadlenka

Jaroslav Kudláček

páže

Martin Štěrba

páže

Andy Tichý

páže

Petr Stejskal

páže

Vojtěch Matoušek

páže

Ondřej Volf

páže

Hana Frejková

žena u soudu

Zoja Mikotová

uklízečka

Jiří Kaftan

baron Z provázku

Luboš Štola

kluk z manufaktury

Veronika Močková

dívka z manufaktury

Lukáš Ryšánek

kluk z manufaktury

Oskar Hák

krejčí

Tereza Herzová /ž/

Marie

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Michal Herz

Asistent režie

František Hlaváček

Předloha

Hans Christian Andersen (Císařovy nové šaty /Kejserens nye klæder/ – pohádka)

Scénář

Bernd Fiedler

Technický scénář

Juraj Herz

Druhá kamera

Viktor Fančovič

Asistent kamery

Dalibor Michalčík

Výprava

Tomáš Moravec

Návrhy kostýmů

Josef Jelínek

Masky

Anita Hroššová

Střih

Gisela Hallerová /ž/

Zvuk

Jaroslav Novák, Hans-Walter Kramski, Martin Schalow

Producent

Sabine Tettenborn /ž/, Miro Voštiar, Marius Schwarz

Vedoucí výroby

Kamil Spáčil, Miro Voštiar

Zástupce vedoucího výroby

Petr Vaněčka

Režie české verze

Jiří Ptáček

Výrobce české verze

Synestesie

Hudba

Nahrál

Filmové hudební studio Smečky

Produkční údaje

Originální název

Císařovy nové šaty

Český název

Císařovy nové šaty

Anglický název

The Emperor's New Clothes

Koprodukční název

Des Kaisers neue Kleider

Kategorie

film

Typologie

hranýnedistribuční

Žánr

pohádka

Země původu

Česká republika, Spolková republika Německo

Copyright

1994

Rok výroby

1993

Premiéra

nedistribuční premiéra 23. 2. 1994 /přístupný/ (videodistribuce na videokazetách)

Distribuční slogan

Úspěšný hraný dětský film na motivy pohádky Hanse Christiana Andersena.

Výrobce

Omnia Film München, Mirofilm Praha, Taurus Film Mnichov, Emurfilm, a. s., ZDF (spolupráce), Reteitalia (spolupráce), TVE (spolupráce)

Distribuce

Taurus Film Mnichov, Mirofilm Praha, Centrum českého videa

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

90 min

Natáčecí formát

video

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,66

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká, německá

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české