Po adaptaci Krále Ubu (1996) si kameraman a režisér F.A. Brabec zvolil další velmi obtížný přepis, Erbenovu Kytici z pověstí národních, jež poprvé vyšla v roce 1853. Smyslem výjimečného projektu bylo oživit klasické básnické dílo (jež je po desítky let součástí povinné školní četby) a přiblížit je modernímu člověku. Z dvanácti čísel Erbenovy sbírky vybrali scenáristé F.A. Brabec, Miloš Macourek a Deana Jakubisková-Horváthová sedm básní, z nichž utvořili samostatné epizody různé délky (od čtyř do dvaceti minut). Osou snímku jsou tři hororové balady Vodník, Svatební košile a Zlatý kolovrat, doplněné ještě úvodní Kyticí, Polednicí, Dceřinou kletbou a Štědrým večerem. Tvůrci zároveň zvolili několik motivů, jež svazují dílo dohromady: na počátku každé epizody se objeví pohled na českou krajinu s motivem různých obřadů (stavění máje, svatba, pohřeb...), na konci každé epizody zhasne jedna ze sedmi hořících svící a celým dějem prochází postava chlapce s píšťalkou. Filmová Kytice je provázána také změnou ročních dob (od časného jara až do pozdní zimy). Jednotlivé příběhy jsou však odlišně stylizovány – od „realistického“ Vodníka až po surreálně groteskní Svatební košili. Výraznou stylizaci nacházíme též v proměnlivých kostýmech Jaroslavy Pecharové a v zásadním hudebním doprovodu Jana Jiráska. F.A. Brabec samozřejmě nijak nezastírá svou původní kameramanskou profesi a klade důraz zejména na výtvarné řešení. Většina balad se odehrává jakoby v době, kdy Erbenova Kytice vznikala; výjimkou je Zlatý kolovrat, zasazený do středověkých kulis a kostýmů. – Autoři se přidržují Erbenova básnického textu a jen občas upravují předlohu (místo mateřídoušky z technických důvodů použili vřes, ve Štědrém večeru namísto dívky zemře stará žena...). – Pro přijetí či odmítnutí zvláštního díla je důležitý subjektivní přístup každého diváka: záleží na jeho ochotě, zda bude akceptovat zvolenou poetiku. – Podle balady Svatební košile byly natočeny němý film (1925; r. Theodor Pištěk), z nějž se zachovala pouze scéna v márnici, a animovaný snímek Josefa Kábrta (1978). -tbk-
Povídkový film.
Film byl znovu uveden po šestnácti letech 7. prosince 2016 v digitální podobě pro několik školních představení. Do široké distribuce byl nasazen o měsíc později.
dubl
Karel Jaromír Erben (Kytice z pověstí národních – básnická sbírka)
Jiří Hlupý, Zdeněk Maška, Jánoš Vaculík, David Saudek, Milan Popelka
Thomas Wilk & Christian Burgdorff Berlin, Filmové laboratoře České televize, Filmové laboratoře Babelsberg
Deana Jakubisková-Horváthová, Juraj Jakubisko (umělecký producent)
Alice Nemanská (ČT), Helena Slavíková (ČT)
Patrik Paulis (spolupráce při podvodních záběrech), Tomáš Vaníček (spolupráce při podvodních záběrech)
Kytice
Kytice
Wild Flowers
povídkový film
hranýdistribuční
horor, povídkový, poetický
Česká republika
2000
1999—2000
konec distribučního monopolu 30. 9. 2010
slavnostní premiéra 6. 12. 2000 /přístupný/ (multiplex Ster Century Slovanský dům, Praha)
distribuční premiéra 7. 12. 2000 /přístupný/
obnovená premiéra 7. 12. 2016 /přístupné bez omezení/
obnovená premiéra 9. 1. 2017 /přístupné bez omezení/
Filmová báseň z hororových květů Karla Jaromíra Erbena. (2000) / bez sloganu (2016)
J&J JAKUBISKO FILM, ČESKÁ TELEVIZE, TS Alice Nemanské a Heleny Slavíkové (ČESKÁ TELEVIZE)
Bontonfilm (původní 2000), Bontonfilm (obnovená 2016)
dlouhometrážní
81 min
35mm , DCP 2-D
1:1,85
barevný
zvukový
Dolby Stereo
česká
česky
bez titulků
české
Festival: 9. mezinárodní festival kameramanského umění CAMERIMAGE
2001
Lodž / Polsko
Cena diváků – World Panorama Audiance Competition Winner za nejlepší film
F. A. Brabec
Akce: 8. divácká soutěž premiérových českých a slovenských filmů uvedených v roce 2001 - Tachovská dýně
2001
Tachov / Česká republika
3. místo – diplom
Festival: Wine Country Film Fest
2001
Glen Ellen / Spojené státy americké
Cena za nejlepší kameru
F. A. Brabec