Podnikatel Fred Baron chce spáchat sebevraždu, protože nemá na zaplacení směnek a dluží panu Hallerovi peníze, které s ním prohrál v Lindeho herně. V sebevraždě mu zabrání dobrodruh Ronny a slíbí mu pomoc. V Hallerově vile, kde pátrá po dokumentech, se Ronny seznámí s majitelovou dcerou Evou. Otec ji nutí do sňatku s Lindem, který ho vydírá. Ronny zjistí, že Linde ve své herně vyrábí falešné peníze. Navrhne Baronovi, aby vyhrál peníze tam, kde o ně přišel, a slíbí Hallerovi, že dosáhne toho, aby si Eva nemusela vzít Lindeho. V herně je ale Ronny zajat a uvězněn. Mezitím Ronnyho hledá jeho sluha Valentin u Hallerů a je přepaden komorníkem Josefem. Vše vidí Eva, Valentina osvobodí a oba spěchají do herny. Ta už je obklíčena policií. Lindemu se ale nakonec podaří uprchnout v autě a unést s sebou i Evu. Pronásleduje je Ronny s policií. Evě se podaří bezpečně vyskočit z vozu těsně před havárií. Zjistí se, že Ronny není dobrodruh, ale kapitán tajné policie, který měl zneškodnit penězokaze.
Od dubna 1943 byla v české distribuci uváděna společností Lucernafilm německy dabovaná jazyková mutace pod názvem Schritt ins Dunkel (cenzurována v březnu 1943 s délkou 2 322 metrů), vyrobená firmou Lüdtke, Dr. Rohnstein & Co. v Berlíně (německá premiéra 15. 1. 1943).
Ronny
sluha u Ronnyho Valentin
rada obchodní komory Jan Haller
Eva, Hallerova dcera
O. A. Linde, Evin snoubenec
Magda, Lindeho milenka
Fred Baron
Filip
Filipova žena
sluha u Hallera Josef
detektiv
policejní inspektor
detektiv
komisař
penězokaz Adolf
člen Lindeho party
člen Lindeho party
hlídač
šofér
hráč rulety
hráč rulety
kamelot
penězokaz
host na večírku
host na večírku
Willy Ströminger (fotograf)
Orchestr F.O.K. (Dirigent Eman Fiala)
Hudba k písni Eman Fiala
Text písně Jiří Sternwald
Zpívá Alena Frimlová
Krok do tmy
Krok do tmy
A Step into the Darkness
Schritt ins Dunkel
film
hranýdistribuční
detektivní, komedie
Československo
1938
1938
začátek natáčení 29. 12. 1937
konec natáčení 21. 1. 1938
datum cenzury 02/1938
datum cenzury 21. 12. 1939
datum cenzury 12. 3. 1943 (německy dabovaná jazyková mutace)
datum cenzury 1943 (predikáty „uznáníhodný film“ a „film pro Den hrdinů“)
datum cenzury 1943 (predikáty „uznáníhodný film“, „film pro Den hrdinů“ a „právo německého filmu“ /německy dabovaná jazyková mutace/)
vyřazení z distribuce 18. 5. 1945
vyřazení z distribuce 31. 12. 1972
premiéra 17. 2. 1938 /nepřístupný mládeži/ (kino Lucerna /2 týdny/, Praha)
obnovená premiéra 23. 4. 1943 /nepřístupný mládeži/ (kino Passage/1 týden/, Praha /německy dabovaná jazyková mutace/)
obnovená premiéra 10. 7. 1964 /přístupný mládeži/
To je Lucernafilm! Napětí, dobrodružství, humor. (1938) / Starší detektivní film. (1964)
AB (původní 1938), Lucernafilm (obnovená 1943 /německy dabovaná jazyková mutace/), Ústřední půjčovna filmů (obnovená 1964)
dlouhometrážní
86 min
2 447 metrů
35mm
1:1,37
černobílý
zvukový
Tobis – Klang
česká, německá
česky, německy
bez titulků
české, německé
„Psychoanalytik by řekl, že proto nás náruživě poutají kriminální příběhy, že je to jediná otevřená možnost, kterak se z...