Sestřičky

Země původu

Československo

Copyright

1983

Rok výroby

1983

Premiéra

1. 3. 1984

Minutáž

85 min

Kategorie

film

Žánr

psychologický

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Sestřičky

Český název

Sestřičky

Anglický název

The Nurses

Anotace

Podle literární předlohy spisovatele Adolfa Branalda – románu Vizita (1967) – natočil osvědčený režisér Karel Kachyňa v osmdesátých letech dva „doktorské“ příběhy: tragikomedii Pozor, vizita! (1981) a Sestřičky (1983). Zatímco protagonistou příběhu odehrávajícího se na počátku šedesátých let se stal tulácký starý mládenec, který těžce snáší nucený pobyt v nemocniční izolaci, Sestřičky jsou situované do let padesátých a jejich hrdinkou se stala mladá zdravotní sestra. Marie Sahulová je potrestána kvůli mravnostnímu deliktu – pokusu o vztah s nemocničním pacientem Petrem – a skončí ve venkovském zdravotním středisku. Její oporou se postupně stává postarší kolegyně, přezdívaná Babi. Přestože dívka nové prostředí těžce snáší, v náročné práci se rychle osvědčuje a nakonec se stává cennou oporou svých kolegů – drsné, leč chápavé Babi, saniťáka Arnošta a starého lékaře, s nimiž objíždí okolní vesnice i zapadlé samoty. Zralost a vnitřní stabilitu nachází Marie i ve vztahu k Petrovi, který se marně pokusil o kariéru zpěváka… Karel Kachyňa se v souladu s Branaldovou literární předlohou soustředil na nelehký život žen v padesátých letech, kdy se emancipační snahy v profesionálním i soukromém životě nesetkávaly s velkým porozuměním. Odhodlaná Marie má ovšem šanci vytvořit si vlastní prostor k životu spíš na venkově, kde vstupuje do interakcí s nejrůznějšími lidskými „případy“. Středobodem snímku je mladičká představitelka Marie, Alena Mihulová, kterou si Karel Kachyňa do role vybral jako sedmnáctiletou neherečku. Mihulová se stala životní partnerkou o jednačtyřicet let staršího tvůrce a objevila se ještě ve čtyřech jeho snímcích (Dobré světlo /1984/, Smrt krásných srnců /1986/, Městem chodí Mikuláš, Kráva /oba 1992/). Talentované debutantce znamenitě sekunduje v roli moudré a svérázné Babi zkušená kolegyně Jiřina Jirásková.

Obsah

Mladičká zdravotní sestra Marie je za trest poslána z nemocnice do venkovského střediska. Důvodem byla její láska k pacientovi Petrovi, s nímž chtěla strávit první milostnou noc v internátě. Obvod zdravotního střediska je velký, a tak se Marie musí ihned zapojit do práce. Bydlí u postarší sestry, jíž všichni říkají babi. Marie se setká s Petrem, který pracuje v hřebčinci, ale ten momentálně plánuje zpívat s kapelou. Marie chce zaměstnání opustit, ale přijede pro ni řidič sanitky Arnošt, aby v lese ošetřila zraněného dřevaře. Primář Ševít je překvapen s jakou profesionální jistotou si Marie poradila s prvním samostatným případem. Sestřička zůstane a postupně se sblíží i s babi, která pečuje o pacienty trochu drsně, ale vždy s přehledem a s utajeným porozuměním. Ve středu její pozornosti jsou především děti a těhotné ženy, jejichž život v 50. letech minulého století není jednoduchý. Marie dostane svůj „rajón“ a brzy s babi pomůže na svět prvnímu novorozenci. Petr neuspěl ve zpěvácké kariéře a vrátí se do hřebčince. Babi a Marie objeví na statku sedmnáctiletou Zuzku, kterou přivedl do jiného stavu starý příbuzný, a starají se ní. Petr se znovu uchází o Marii a nabídne jí sňatek. Spolu pak stráví noc v domku babi. Dívka se svěří babi s prvními zkušenostmi a s překvapením se dozví, že babi nikdy neprožila milostný vztah. Zanedlouho odváží Marie s Arnoštem Zuzku do porodnice, ale nestačí tam dojet. Marie musí proto pomoci mladé matce s porodem v sanitce. Vše dobře dopadne a dívka se dočká i primářova uznání. Doma plánuje s babi budoucnost s Petrem. Ozve se klepání na okno, možná někdo potřebuje Mariinu pomoc.

Poznámka

Úvodní titulek odkazuje dobu děje do 50. let 20. století, avšak z tohoto pohledu jsou v ději anachronismy: ve vitríně kina je avizován polský film, natočený v roce 1962, píseň Potkal jsem jelena pochází z divadla Semafor apod.

Film online

Hrají

Alena Mihulová

zdravotní sestra Marie Sahulová

Jiřina Jirásková

zdravotní sestra zvaná babi

Ondřej Vetchý

ošetřovatel koní Petr

Oldřich Vízner

saniťák Arnošt

Jiří Růžička

hajný Krákora

Otto Lackovič

správce statku Revéš

Bořivoj Navrátil

primář Ševít

Miroslava Vydrová

Mluví Zuzana Bydžovská
zdravotní sestra Míková

Alena Karešová

vrchní sestra

Pavlína Mourková

Zuzka Ferenčíková

Jaroslava Brousková

staniční sestra

Jan Cmíral

okresní zdravotník

Roman Skamene

řidič pohřebního vozu

Jiří Žák

kočí Frýbort

Jaroslav Heyduk

hlídač v internátu

Zuzana Talpová

Voldřichová, Zuzčina teta

Michal Roneš

sekundář

Martina Samková

Pechlátová

Rudolf Kinský

hospodský Venda Brabenec

Jiří Kraus

hospodský kluk

Olga Karásková (2)

žena hajného

Edita Dindělová

zdravotní sestřička

Karel Engel

zraněný dřevorubec Fišera

Z. Reinochová

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Miroslav Balajka

Asistent režie

Zdeněk Tyc

Předloha

Adolf Branald (Vizita – román)

Dramaturg

Miroslav Vaic

Druhá kamera

Pavel Nečesal

Asistent kamery

Jan Carda

Assistent architekta

Olga Rosenfelderová

Výprava

Zdeněk Jeřábek, Rudolf Kinský, Stanislav Krejča, Jiří Vadroň

Návrhy kostýmů

Běla Suchá

Asistent střihu

Věra Flaková, Eva Horázná

Vedoucí výroby

Oldřich Mach

Zástupce vedoucího výroby

Iva Šetková, Tomáš Baloun

Asistent vedoucího výroby

Vojtěch Panáček, Luboš Kozák

Odborný poradce

MUDr. Josef Jonáš

Spolupráce

Renata Stádníková (klapka), Jiří Kučera (fotograf), Jaroslav Trousil (fotograf)

Hudba

Použitá hudba

Franz Lehár (Paganini /Líbám, ženy, vás tak rád/)

Nahrál

FISYO (Dirigent František Belfín)

Písně

Tadá, tada, tada

Zpívá Ondřej Vetchý [dab]Karel Zich

Potkal jsem jelena

Hudba k písni Jiří Šlitr
Text písně Miroslav Horníček
Zpívá Miloslav ŠtibichAlena Mihulová

Lásko, bože, lásko

Zpívá Jiří Růžička

Líbám, ženy, vás tak rád

Hudba k písni Franz Lehár
Text písně Emanuel Brožík
Zpívá Alena Mihulová

Neťukej, neťukej

Zpívá Ondřej Vetchý

Produkční údaje

Originální název

Sestřičky

Český název

Sestřičky

Anglický název

The Nurses

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

psychologický

Země původu

Československo

Copyright

1983

Rok výroby

1983

Produkční data

vyřazení z distribuce 1. 10. 1993

Premiéra

premiéra 1. 3. 1984 /nepřístupný mládeži/

Distribuční slogan

Český film. Strasti a slasti dvou zdravotních sester. Námět na motivy knihy Adolfa Branalda.

Nositelé copyrightu

Státní fond kinematografie

Ateliéry

Hostivař

Výrobní skupina

1. dramaturgicko-výrobní skupina, Jiří Blažek (vedoucí 1. dramaturgicko-výrobní skupiny)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

85 min

Původní metráž

2 429 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm

Poměr stran

1:1,37

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Ocenění

Vítěz

Festival: 11. mezinárodní festival zdravotnických filmů a filmů Červeného kříže Varna

1985
Varna / Bulharsko
Diplom za účast

Vítěz

Festival: 11. festival zdravotnických filmů Podbořany

1984
Podbořany / Československo
Pamětní list a plaketa festivalu

Vítěz

Festival: 22. festival českých a slovenských filmů Banská Bystrica

1984
Banská Bystrica / Československo
Cena za hudbu
Luboš Fišer

Vítěz

Festival: 11. festival zdravotnických filmů Podbořany

1984
Podbořany / Československo
Pamětní list festivalu
Alena Mihulová