Režisér Jindřich Polák a scenárista Otta Hofman se poprvé sešli při realizaci dětské komedie Klaun Ferdinand a raketa (1962). Teprve v roce 1969 však vytvořili tvůrčí tým, který od filmu Pan Tau jde do školy spolehlivě spolupracoval na snímcích pro děti a mládež. Polák s Hofmanem dokázali pracovat v sériích a vyhovět náročné objednávce zahraničních partnerů. Příběhy o panu Tau, komedie o zvědavé Lucii či seriál Návštěvníci – to všechno jsou společná díla autorů, kteří dovedli nosný nápad beze zbytku zužitkovat. Tak tomu bylo i v případě rodinné komedie Chobotnice z II. patra (1986) a jejího pokračování Veselé Vánoce přejí chobotnice, které nejsou samostatnými díly: barrandovská produkce je uvedla do kin coby sestřih čtyřdílné televizní minisérie realizované pro německého koproducenta. Protagonisty veselého vyprávění jsou členové rodiny Holanových: tatínek, který je řidičem kamionu, maminka – operní sboristka – a hlavně dvě děti – Eva a Honzík. Rodina si vyrazí na prázdniny do Portugalska, moře však znečistil havarovaný tanker. Děti najdou na pláži zelenou a modrou živou hmotu, z níž vymodelují chobotničky. Modrá a Zelený se s Holanovými tajně dostanou do Prahy a prožívají další dobrodružství na pražské Kampě, kde rodina bydlí… Polákův a Hofmanův snímek je samozřejmě zaměřený na animované titulní hrdiny, nevyhýbá se však ani realističtějším tématům (znečištěné životní prostředí, vztahové problémy rodičů). Mezi ty patří i povinnost „užít si dovolenou“ kterou musejí Holanovi naplňovat po návratu domů před drbnami ze sousedství. V dětských rolích se objevili Žaneta Fuchsová a Milan Šimáček. Role rodičů připadly Dagmar Veškrnové a Pavlu Zedníčkovi. Modrému propůjčil hlas František Filipovský a Zelenou namluvila Jiřina Bohdalová, která nadabovala v roce 1983 i zeleného formeláka Ferdu v Polákových příbězích o holčičce Lucii (Lucie, postrach ulice, …a zase ta Lucie /1983/).
Řidiče kamionu Honzu Holana zdrží při návratu z pracovní cesty blokáda stávkujících zelinářů na hranicích. Bydlí s rodinou - operní sboristkou Andreou, dcerkou Evou a sedmiletým synem Honzíkem v Praze na Kampě. Chystají se na dovolenou k moři a zpoždění Andreu naštve, i když se v noci před odjezdem s dětmi zúčastní natáčení inscenace opery Faust a Markéta. Se starým karavanem jede rodina přes Francii a Španělsko. U cíle v Portugalsku nedbají na zákaz vstupu a usadí se na krásné opuštěné pláži. Ve vodě je čeká nemilé překvapení, vše je prosyceno naftou z havarovaného tankeru a moře vyvrhuje mrtvé ryby a chobotnice. Na moři skupina výzkumníků pomocí batyskafu sbírá vzorky. Těsně před návratem najdou zvláštní zelenou a modrou hmotu, která zareaguje na elektrický výboj fénu oživením. Vzorky před očima šokovaných asistentek utečou z nádob a skočí do moře. Rodiče Holanovy odvezou policisté kvůli pokutě na stanici. Osamělé děti najdou hmotu a vymodelují z ní chobotničky. Modrá a Zelený s dětmi komunikují a tajně se s nimi dostanou do Prahy. Chobotnice se naučí číst, jen vše přečtené okamžitě zmizí. V Čertovce tekoucí pod okny bytu, kam je vyhodila polekaná maminka, a jejím okolí způsobí chobotničky spoustu podivných úkazů. Dokážou zastavit i mlýnské kolo. Nakonec se vrátí k dětem, které jim slíbí prázdniny u dědy na venkově, kde je čistá voda.
Původní čtyřdílný televizní seriál, natočený v zahraniční zakázce, byl sestříhán autory na dva celovečerní filmy: Chobotnice z II. patra a Veselé vánoce přejí chobotnice. Někdy je užíván i další německý distribuční název Die Kraken aus dem zweiten Stock. Jednotlivé díly seriálu se jmenují: 1. Projekt IV (Projekt IV), 2. Blesky nad Čertovkou (Alarmstufe blau-grün), 3. Všechno napůl! (Das süsse Salz), 4. Veselé vánoce přejí Zelená a Modrý (Die Tintenfische wünschen frohe Weihnachten).
sboristka Národního divadla Andrea Holanová
řidič Honza, Andrein manžel
Eva, dcera Holanových
Honzík, syn Holanových
operní pěvec představující Mefista
profesor George
asistent Pierre
asistent Andreadis
laborantka Eliška
Mluví Soňa Dvořáková
laborantka Karin
správce půjčovny loděk Nekvasil
drbna Nekvasilová
drbna Veselá
soused Veselý
asistent režie Bóďa
Jiřina, Andreina kolegyně
sochař-keramik Mertlík
poručík portugalské policie
seržant portugalské policie
řidič Rudla Fára, Honzův kolega
učitel
Bohunka, Mertlíkova přítelkyně
David, Evin kamarád
děda Holan
hospodský Fejfar
instalatér Mulínek
harmonikář
celník
kameraman ve vrtulníku
kapitán lodi
představitel Fausta
představitelka Markéty
představitel Valentina
maskér
Ondra
kuchař U veselé panenky
televizní režisér
televizní kameraman
průvodce
Mluví Soňa Dvořáková
průvodkyně
servírka U veselé panenky
vrchní ve vinárně
host ve vinárně
cestující ve vlaku
kočí
penzistka
kajakář Vašek
kajakář Karel
řidič kamionu s květinami
řidič v tričku
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
řidič kamionu
sboristka
sboristka
sboristka
sborista
sborista
sborista
sborista
sborista
sboristka
sboristka
sborista
sboristka
sboristka
sborista
sboristka
sborista
sboristka
sboristka
sboristka
sborista
sboristka
sborista
sborista
sborista
sboristka
sborista
sboristka
sboristka
sborista
sborista
muž na lodi
hlas Zelené
hlas Modrého
Emil Sirotek, Jiří Vojta (animovaná část)
Jiří Vojta (animovaná část)
Bedřich Čermák (vedoucí výpravy), Rudolf Beneš, Jaroslav Lehman, Stanislav Rovný
Ludmila Ondráčková (vedoucí kostymérka), Iva Bártová, Dana Chaloupková, J. Kolomazníková
Jana Jiříčková (klapka), Michaela Kopřivová (klapka), František Remeš (vrchní osvětlovač), Jan Kuděla (fotograf)
Charles François Gounod (Faust a Markéta)
FISYO (Dirigent Mario Klemens), Orchestr Václava Kozla, Orchestr Národního divadla v Praze (Dirigent Jan Štych), Smíšený sbor Pavla Kühna (Dirigent Pavel Kühn)
Hudba k písni Angelo Michajlov
Text písně Zdeněk Borovec
Zpívá Magda Hrnčířová
Hudba k písni Charles François Gounod
Zpívá Jindřich JindrákAntonín Švorc
Chobotnice z II. patra
Chobotnice z II. patra
Octopuses from the Second Floor
Die Tintentfische aus dem zweiten Stock / Die Kraken aus dem zweiten Stock
Chobotnice I. / Léto s chobotnicí
film
hranýdistribuční
dětský
Československo, Německá spolková republika
1986
1984—1986
začátek natáčení 2. 10. 1984
konec natáčení 25. 10. 1985
schválení literárního scénáře 27. 11. 1985 (sestřih do podoby filmu)
schválení technického scénáře 23. 6. 1986 (sestřih do podoby filmu)
začátek natáčení 23. 6. 1986 (sestřih do podoby filmu)
konec natáčení 24. 11. 1986 (sestřih do podoby filmu)
promítání povoleno 23. 12. 1986 (sestřih do podoby filmu)
vyřazení z distribuce 30. 6. 1995
premiéra 1. 7. 1987 /přístupný mládeži/
Česká filmová komedie. ...aneb Co si všechno lze přivézt z dovolené.
4. dramaturgicko-výrobní skupina, Marcela Pittermannová (vedoucí 4. dramaturgicko-výrobní skupiny)
dlouhometrážní
92 min
2 630 metrů
16mm, 35mm
1:1,37
barevný
zvukový
mono
česká
česky
bez titulků
české