Mí Pražané mi rozumějí

Země původu

Československo

Copyright

1991

Rok výroby

1991

Premiéra

4. 12. 1991

Minutáž

59 min

Kategorie

film

Žánr

hudební, parodie

Typologie

hranýdistribučnístředometrážní

Originální název

Mí Pražané mi rozumějí

Český název

Mí Pražané mi rozumějí

Anglický název

The People of Prague Understand Me

Pracovní název

Moji Pražané mi rozumějí

Anotace

Český film režisérky Věry Chytilové Mí Pražané mi rozumějí byl podle slov autorky na premiéře „původně myšlen jako pietní vzpomínka na tři Mozartovy návštěvy v Praze; bohužel se to trochu zvrtlo...“ Vznikla parodie, jak je psáno v podtitulu filmu, či spíše crazy komedie, která má do pietního obrazu skutečně daleko. Naopak, tvůrci záměrně boří uctivý a akademický přístup k umělcově odkazu a osobnosti, ukazují jej jako živočišnou bytost plnou vášní, poživačnosti, lidských slabůstek a rozmarů. Zachovali tak představu o Mozartovi jako o geniálním umělci, který ani v dospělosti neztratil chování zhýčkaného, rozmarného dítěte (navazují tak třeba na Formanova Amadea). V líčení jeho pražských pobytů vyšli z biografické knihy Zdeňka Mahlera Spi, můj krásný plameni. – Chytilová se nesnažila o rekonstrukci historických reálií a bez rozpaků natáčela v tehdejších současných pražských exteriérech či v reálu rozestavěného rekonstruovaného Stavovského divadla. Za kočárem v dálce tedy lze vidět projíždějící automobily. Postavy v historických kostýmech se pohybují v dnešních ulicích a rozverný Mozart si neodpustí nejedno srovnání. Režisérka však tuto linii zcizujících efektů nedotáhla do konce, z filmu je znát uspěchanost a nervozita. Milan Šteindler jako by Mozartovi z oka vypadl, hraje ho s vervou i s patřičným ironickým odstupem v intencích autorčina záměru. Vedle něj vystupují i další herci divadla Sklep a také třeba Miloš Kopecký. Velký prostor má v dílku Mozartova hudba, doplněná „kolážemi“ Miroslava Kořínka a úryvky Mistrových „pražských oper“ v podání Opery Mozart. – V kinech byl film uváděn společně s dokumentem Petra Slavíka Valčík na čtyři doby (1991). -jh-

Obsah

Na jaře roku 1787 přijede Mozart s Constancí poprvé do Prahy. Hašteřící se manželé projedou v kočáře starou Prahou k hraběti Thunovi. Mozart si užívá Prahy a je šťasten, že mu jeho Pražané rozumějí. Ředitel divadla Guardassoni žádá na Mozartovi novou operu. Na Bertramce maestro laškuje s Josefínou Duškovou. Při druhé návštěvě Prahy na podzim roku 1787 je Mozart opět šťasten. Ubytuje se s Constancí v hostinci na Ovocném trhu, kde je všichni obskakují a snášejí jim různé lahůdky. Guardassoni chce znát název nové opery. Josefína mu prozradí, že to bude Don Giovanni. Ředitel je nervózní z chystané premiéry, ale Mozart se nenechá vyvést z klidu a klidně se věnuje svým zálibám a žertům, i když stále není hotova předehra. Role rozdělí však včas. Při zkoušce se setká s Casanovou. Chce, aby mu Casanova věštil budoucnost, ale ten to odmítne. Mozart přes noc napíše předehru a opera má u Pražanů úspěch. Třetí návštěva v roce 1791 se uskuteční v době příjezdu císaře Leopolda do Prahy. Císař se také zúčastní představení opery La clemenza di Tito, kterou složil maestro na jeho počest. Císaře však hudba nezajímá a odejde v polovině představení. Druhý den není v novinách o Mozartovi ani zmínka. Před odjezdem pošle Casanova Mozartovi věštbu. Mozart ji v roztržitosti zahodí, Josefína ji najde. Je tam datum Mozartovy smrti 5. 12. 1791. Rozteskněný Mozart volá z kočáru při pohledu na město: Praga, regina musicae, addió!

Hrají

Milan Šteindler

Wolfgang Amadeus Mozart

Tereza Kučerová

Constance, Mozartova žena

Lenka Loubalová

pěvkyně Josefina Dušková

Miloslav Mejzlík

Dušek, Josefin manžel

Bronislav Poloczek

ředitel Guardassoni

Miloš Kopecký

Giacomo Casanova

Eduard Klezla

baryton

Jiří Klem

hrabě Nostitz

Petr Popelka

Lorenzo Da Ponte

Ladislav Mlejnek

pěvec Luigi Bassi

Jiří Fero Burda

pískající pekař

Tereza Roglová

pěvkyně Benoniová

Ilona Bedrnová

pěvkyně Saporitiová

Dagmar Vaňkátová

pěvkyně Micelliová

Jana Šteindlerová

slovenská chůva

Ladislav Krečmer

skladatel Leopold Koželuh

Kristina Hejduková

Jan Chalupecký

Zdeněk Klumpar

pěvec

B. Mátlová

pěvkyně

J. Koutný

pěvec

J. Mrázek

pěvec

Jiří Hruška (2)

pěvec

L. Machoň

pěvec

M. Šebestík

pěvec

J. Koman

H. Hubená

Tomáš Josífko

L. Sklenář

R. Amann

J. Brázda

L. Holubová

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Dagmar Frantová

Asistent režie

Vladimíra Lenertová

Původní filmový námět

Věra Chytilová, Zdeněk Mahler

Asistent kamery

Aleš Pavlíček

Architekt

Martin Kurel

Výprava

Stanislav Krejča

Zástupce vedoucího výroby

Olga Kadeřábková

Asistent vedoucího výroby

Kristina Hejduková

Spolupráce

Aleš Pavlíček (fotograf), Dana Maederová

Hudba

Použitá hudba

Wolfgang Amadeus Mozart (Figarova svatba), Wolfgang Amadeus Mozart (Don Giovanni), Wolfgang Amadeus Mozart (La clemenza di Tito), Wolfgang Amadeus Mozart (Kouzelná flétna), Leopold Koželuh (Na smrt Marie Terezie – kantáta)

Nahrál

FISYO (Dirigent Leoš Svárovský), Orchestr opery Mozart (Dirigent Petr Jirounek)

Písně

Červená se line záře

Zpívá sbor

Produkční údaje

Originální název

Mí Pražané mi rozumějí

Český název

Mí Pražané mi rozumějí

Anglický název

The People of Prague Understand Me

Pracovní název

Moji Pražané mi rozumějí

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

hudební, parodie

Země původu

Československo

Copyright

1991

Rok výroby

1991

Produkční data

začátek natáčení 06/1991
konec natáčení 07/1991
konec distribučního monopolu 31. 12. 1993

Premiéra

premiéra 4. 12. 1991 /přístupný mládeži/

Distribuční slogan

Pražané Mozartovi rozumějí – nebo ne? Milan Šteindler ve filmu Věry Chytilové.

Distribuce

KF a. s.

Technické údaje

Délka

středometrážní

Minutáž

59 min

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,66

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české