Hurvínek a kouzelné muzeum

Země původu

Česká republika, Belgie, Rusko

Copyright

2017

Rok výroby

2017

Minutáž

87 min

Režie

Martin Kotík, Inna Jevlannikova (KinoAtis)

Kategorie

film

Žánr

dětský, dobrodružný

Typologie

animovanýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Hurvínek a kouzelné muzeum

Český název

Hurvínek a kouzelné muzeum

Anglický název

Harvie and the Magic Museum

Koprodukční název

Harvie and the Magic Museum / Gurviněk i volšebnyj muzej

Pracovní název

Hurvínek ve filmu

Anotace

Režisér a producent Martin Kotík po osmi letech dokončil koprodukční animovaný dobrodružný snímek Hurvínek a kouzelné muzeum. Film těží zejména z popularity legendárních marionet Spejbla, jeho syna Hurvínka, paní Kateřiny, její vnučky Máničky a psa Žeryka. Hurvínek a Spejbl se na filmovém plátně objevili již několikrát. Například v reklamě Spejblův případ (1930; režisér neuveden), satiře Spejblovo filmové opojení (1931; r. Josef Skupa), osvětovém Všudybylově dobrodružství (1936; r. Irena Dodalová, Karel Dodal), příbězích Cirkus Hurvínek (1955; r. Jiří Trnka), Spejbl na stopě (1955; r. Břetislav Pojar), Hurvínek na scéně (2010; r. David Havel) a v několika Večerníčcích. – Kotík, jenž produkoval již snímek Hurvínek na scéně, začal s přípravami nového projektu ještě s německým partnerem. Scenáristický tým chtěl původně adaptovat některou z loutkových her Divadla Spejbla a Hurvínka (Jak pan Spejbl prášil), nakonec však použil původní námět Jespera Møllera. Českým producentům a studiím Rolling Pictures a PFX se pro náročný projekt s rozpočtem téměř 6 500 000 eur podařilo získat zahraniční koprodukční partnery a animátorská studia v Belgii (Grid Animation) a v Rusku (KinoAtis). – Kvůli přání zahraničních partnerů a přechodu do kresleného prostředí s 3D animací tvůrci (ve výtvarných návrzích Martina Zahradníka) výrazně pozměnili vizuální podobu původních dřevěných loutek. K nelibosti fanoušků se změnily též charaktery postav, původně založené na svérázném konverzačním humoru. Po desetiletí neměnný neposedný a bystrý Hurvínek je ve filmu zamilovaný do počítačových her a jeho hlavní touhou je dostat se do herní síně slávy. Vztah s otcem Spejblem je navíc silně narušen synovou drzostí a vzájemným nepochopením. Kvalitní obrazová a hudební složka se střetává s jednoduchým, nepůvodním, kosmopolitním (v obraze jsou nápisy v angličtině) a banálním příběhem s několika nelogičnostmi. – Distribuční premiéře předcházela vydatná několikaměsíční reklamní kampaň včetně merchandisingových produktů a předpremiéry ve vybraných multiplexech během víkendu 26. a 27. srpna 2017. Film je distribuován ve 2–D a 3–D formátu. Producenti vyrobili kromě české též slovenskou, anglickou a ruskou jazykovou mutaci s rozdílným dabingovým obsazením. – České hlasy Hurvínkovi a Spejblovi tradičně propůjčil Martin Klásek. Postavy Máničky a paní Kateřiny stihla krátce před smrtí namluvit ředitelka Divadla Spejbla a Hurvínka Helena Štáchová (1944–2017), s níž byl celý projekt v průběhu výroby konzultován a jíž je věnován. –jl–

Obsah

Minulost. Tvůrce pohyblivých loutek Bastor upraví disk, jímž ovládá své marionety, aby si mohl podmanit celý svět. Přemění se v loutku zlého obrovitého pavouka. – Současnost. Hurvínek divoce projíždí Prahou na koloběžce; chce si doma zahrát počítačovou hru Pán temnot. Když Spejbl odejde na noční směnu do Bastorova loutkového muzea, stráví noc hraním na počítači a zapomene vyvenčit psa Žeryka. Ráno mu zbývá už jen napsat své jméno, aby se dostal do síně slávy. Jenže se vrátí Spejbl. Zjistí, co potomek celou noc dělal. Přetahují se o ovladač, počítač spadne, rozbije se a Hurvínkovo skóre je ztraceno. Synek uteče s křikem, že mu otec nerozumí. Zdrceného Spejbla se snaží uklidnit sousedka paní Kateřina. - Hurvínkovi ujede autobus se školním výletem. Ve městě zůstane i jeho kamarádka Mánička; zapomněla doma povolenku od babičky, paní Kateřiny. – Starosta chce zbourat Bastorovo muzeum. Dělníků a demoličních strojů si všimne Hurvínek. Podaří se mu zastavit bagr s demoliční koulí. Ta se propadne pod zem a s ní i Hurvínek, Mánička a Žeryk. Ocitnou se ve sklepení, v němž jsou neznámé loutky. Objeví starý Bastorův ovladač – disk a mechanismus, s jehož pomocí spustí schodiště a dostanou se do výstavní síně v přízemí muzea. V expozici obživnou loutky Bručoun, Popleta a Chytrák. Pokládají „vetřelce“ za cestovatele z budoucnosti a chlapce, protože má disk, za Pána loutek. Sehrají dětem divadlo o Bastorově vzestupu a pádu. Ten o svou moc přišel, když mu loutky sebraly ovladač. Nyní se svými zlými loutkami spí v podzemí. Hurvínek s vidinou, že by se mohl dostat do síně slávy jako nový Pán loutek, souhlasí, že zachrání muzeum. Pomocí disku oživí loutky velkého draka a rytíře na koni. Rytíř začne pronásledovat draka, na němž děti prolétnou kouzelnou divadelní říší, nacházející se za oponou loutkového divadélka. – Do muzea dorazí Spejbl, který se dozvěděl o demolici. Děti se mu vše snaží vysvětlit, ale on řečem o živých loutkách nevěří. Aby Hurvínek mohl oživit po čtyřech stech letech i další loutky, musí dostat disk na podstavec pod vysokým stropem. Spejbl mu v tom chce zabránit, ale jemu se to s drakovou pomocí podaří. Muzeum se vznese do mraků, aby z nich ovladač získal energii k oživení zbylých loutek. Pak se budova vrátí na zem. Otevře se síň slávy a v ní se objeví Hurvínkův portrét jako nového Pána loutek. – Všichni se propadnou zpět do podzemí. Hurvínek přes varování loutek stiskne zakázané tlačítko na disku. Bastor v podobě obřího pavouka obživne a přivede k životu i další loutky svých nohsledů. Spejbla promění v loutku, Bručouna, Popletu a Chytráka zneškodní a Hurvínkovi sebere ovladač. Dětem a Žerykovi se podaří utéct a schovat se do staré Bastorovy laboratoře. – Bastor se svoji suitou začne z balkonu muzea přetvářet lidi v loutky a okolí v kulisy, včetně paní Kateřiny, starosty nebo autobusu s Hurvínkovou třídou. Výtahem se děti dostanou na střechu budovy. Hurvínek se zmocní disku, vrátí ho na místo pod stropem, přivede k životu všechny zneškodněné loutky a Spejbla promění do jeho původní podoby. Bastor mu však disk znovu sebere. Proti němu se postaví za pomoci draka Hurvínek, Spejbl, Žeryk i Mánička. Bručoun, Chytrák a Popleta se utkají s Bastorovými loutkami. Hurvínek znovu získá disk a přiloží loutkáři ovladač na srdce. Bastor získá zpět lidskou podobu a může v klidu a míru zmizet ze světa. Město i lidé se vrátí do původního stavu. Hurvínek se s otcem udobří. – Starosta slavnostně otevře Městské kouzelné loutkové muzeum. Spejbla jmenuje ředitelem a Hurvínka prohlásí za hrdinu. Uvnitř muzea loutky dětským návštěvníkům hrají divadlo za dozoru Spejbla a paní Kateřiny. Hurvínek, Mánička a Žeryk se prolétnou na drakovi. –jl–

Poznámka

Film je věnován ředitelce Divadla Spejbla a Hurvínka a interpretce postav Máničky a paní Kateřiny Heleně Štáchové. Roli starosty namluvil též herec Pavel Trávníček, jeho part však byl v konečné verzi vystřižen.

Mluví

Martin Klásek

Hurvínek Spejbl/Josef Spejbl, Hurvínkův otec

Helena Štáchová

Mánička, Hurvínkova kamarádka/učitelka Kateřina Hovorková, Mániččina bábinka

Ondřej Lážnovský

pes Žeryk/loutka Drak

Jan Vondráček

loutkář Bastor

Ota Jirák

loutka Bručoun

Petr Rychlý

loutka Popleta

Vilém Udatný

loutka Chytrák

Martin Dejdar

loutka Čert

Jiří Lábus

loutka Čert

Václav Vydra

dělník/loutka kůň

Zbyšek Pantůček

dělník/tramvaják/třídní učitel/nosič skla/hlas v davu

Libor Terš

starosta/loutka svalovce

Jana Postlerová

drbna Pěnkavová

Jitka Sedláčková

drbna Sýkorová

Ivo Novák

cyklista/hlas v davu

Marie Šimsová

epizodní role

Jana Kotíková

epizodní role/hlas v davu

Štěpánka Fingerhutová

epizodní role/hlas v davu

Jiří Urbánek

epizodní role/hlas v davu

Vít Panovec

epizodní role/hlas v davu

Šimon Matějíček

epizodní role/hlas v davu

Kateřina Kotíková

epizodní role/hlas v davu

Veronika Kotíková

epizodní role/hlas v davu

Štáb a tvůrci

Režie

Martin Kotík, Inna Jevlannikova /ž/ (KinoAtis)

Původní filmový námět

Jesper Møller

Scénář

Jesper Møller, Petr Nepovím, Miloš Kirschner ml., Dan Harder, Přemysl Dvořák (spolupráce na dialozích)

Technický scénář

Ondřej Javora (storyboard), Radovan Doskočil (storyboard), Lukáš Glaser (storyboard), Jan Bohuslav (storyboard), Zdeněk Durdil (storyboard), Tereza Mašláňová (storyboard), David Lisý (storyboard), Dan Harder (storyboard), Kim Hagen (storyboard), Stefan Fjeldmark (storyboard), Martin Madsen (storyboard), Jesper Møller (storyboard)

Dramaturg

Kateřina Kačerovská (Rolling Pictures), Igor Fürnberg (Rolling Pictures)

Výtvarník

Martin Zahradník (hlavní výtvarník)

Střih

Karel Coma, Martin Kotík, Vadim Iljasov (KinoAtis), Andrej Basik (KinoAtis)

Zvuk

Jiří Klenka (zvuk a mix zvuku), Vlaďka Cafourková (zvukové efekty), Lukáš Chyška (zvukové efekty), Karel Zámečník (mix zvuku), Milan Jílek (zvuková režie a mix hudby), Zdeněk Klement (zvuková režie a mix hudby a písní), Jiří Škorpík (mix písní), Roman Sklenář (zvuková režie)

Animace

David Toušek (3D), Jesper Møller (vedoucí), Peter Harakaly (PFX), Alexandr Kostromin (KinoAtis), Stanislav Bolotin (KinoAtis), Alexej Matevosjan (KinoAtis), Maxim Meškov (KinoAtis), Sergej Alexašin (KinoAtis), Jefim Dragunov (KinoAtis), Julija Jeremmeva /ž/ (KinoAtis), Natalja Skvorcova /ž/ (KinoAtis), Julia Pritula /ž/ (KinoAtis), Alena Jerunova /ž/ (KinoAtis), Jana Kašina /ž/ (KinoAtis), Jelena Sysujeva /ž/ (KinoAtis), Marija Moskaleva /ž/ (KinoAtis), Alena Syčeva /ž/ (KinoAtis), Maria Šabanova /ž/ (KinoAtis), Jekatěrina Šabanova /ž/ (KinoAtis), Dmitrij Hohlačev (KinoAtis), Darija Pankejeva /ž/ (KinoAtis), George Rudnev (KinoAtis), Alexej Čhistov (KinoAtis), Vjačeslav Lichačev (KinoAtis), Stěpan Grudinin (KinoAtis), Margita Čarkova /ž/ (KinoAtis), Jekatěrina Peršina /ž/ (KinoAtis), Nikolaj Lupovskij /ž/ (KinoAtis), Dmitrij Černoskov (KinoAtis), Dmitrij Šumkin (KinoAtis), Andrej Grigorijev (KinoAtis), Igor Palin (KinoAtis)

Vizuální efekty

Jan Rybář (grafická supervize PFX), Isabelle Boeve /ž/ (grafická supervize Grid Animation), Jan Ebo (grafická supervize Grid Animation), Daan Van den Eeden (grafická supervize Grid Animation), Isabelle Boeve /ž/ (supervize stereoskopie Grid Animation), Vincent Koopmans (vedoucí stereoskopie Grid Animation), Roel Herrebrugh (supervize Grid Animation)

Postprodukce

KlenkaSound (zvuk), Jiří Klenka (supervize KlenkaSound), Cinepost (zvuk), Tomáš Srovnal (výkonný producent Cinepost)

Producent

Martin Kotík (Rolling Pictures), Mark Mertens (Grid Animation), Jan Goossen (Grid Animation), Vadim Sockov (KinoAtis), Sergej Zernov (KinoAtis), Lukáš Keclík (PFX), Jiří Mika (PFX)

Koproducent

Nadia Khamlichi /ž/ (Umedia), Adrian Politowski (Umedia), Gilles Waterkeyn (Umedia)

Produkce

Igor Fürnberg (supervize Rolling Pictures)

Vedoucí produkce

Jan Munzar (Rolling Pictures), Zuzana Dědochová (Rolling Pictures), Klára Petršová (PFX), Manuel Matthys (Grid Animation), Femke Meert (Grid Animation), Ljubov Kuzněcova /ž/ (KinoAtis)

Asistent vedoucího produkce

Jana Holanová (Rolling Pictures), Tereza Blažková (Rolling Pictures), Radka Štulhoferová (Rolling Pictures), Barbora Mitošínková (Rolling Pictures), Eva Bémová (Rolling Pictures), Monika Horynová (Rolling Pictures), Barbora Nováková (Rolling Pictures), Petra Ryglová (PFX), Lorena Nis /ž/ (Grid Animation), Goeffrey Roose (Grid Animation), Ivy Vermeylen /ž/ (Grid Animation), Olga Botina /ž/ (KinoAtis), Marija Suljakova /ž/ (KinoAtis)

Výtvarná spolupráce

David Dvořák (PFX), Vlastimil Hájek (PFX), Hynek Pakosta (PFX), Tomáš Holčák (PFX), Jiří Růžička (PFX), Vojtěch Lacina (PFX), Jiří Linhart (PFX), Petr Král (PFX), Chiara De Pas /ž/ (Grid Animation), Maud Bourgeais /ž/ (Grid Animation), Oksana Prots /ž/ (Grid Animation), Cesar Blazquez (Grid Animation), Ajdin Durakovic (Grid Animation), Giulia Consonni /ž/ (Grid Animation), Kopses Laforêt /ž/ (Grid Animation), Gillian Devaux (Grid Animation), Sam Van Hulle (Grid Animation), Gaetan Verheyen (Grid Animation), Anneke van de Wouw /ž/ (Grid Animation), Eren Mansuroglu (Grid Animation), Julien Comman (Grid Animation), Ann–Sophie Dewaele /ž/ (Grid Animation), Joffrie De Winter (Grid Animation), Gilles Collart (Grid Animation), Dušan Lazić (Grid Animation), Natalia Mazevich /ž/ (Grid Animation)

Odborný poradce

Tony Loeser (vývoj), Romy Roulf /ž/ (vývoj), František Šterbák (hudba)

Hudba

Nahrál

Studiový symfonický orchestr (Dirigent Petr Havlín), Žesťový soubor Czech Brass (Dirigent Stanislav Penk), členové souboru Národního divadla a Státní opery v Praze (Dirigent Roberta Bartůňková), Studiový dětský pěvecký soubor Evy Kleinové (Dirigent Eva Kleinová), Jiří Škorpík, David Pokorný /housle/, Vítek Petrášek /violoncello/, David Holý /nylon kytara, mandora/, Josef Štěpánek /akustické a elektrické kytary, ukulele/, Jan Smolík /klarinet, basklarinet, saxofony/, Pavel Drešer /akordeon/, Jan Jakubec /baskytara/, Camilo Caller /perkuse a bicí/, Pavel Plánka /perkuse a bicí/, Tomáš Brožek /perkuse a bicí/

Dirigent

František Šterbák

Hudební režie

Jiří Škorpík, Milan Jílek, Zdeněk Klement

Písně

Jízda

Hudba k písni Jiří Škorpík
Text písně Robin Král
Zpívá Josef VojtekAlenka PrůchováDavid HolýJiří Škorpík

Uvěř svým snům

Hudba k písni Jiří Škorpík
Text písně Robin Král
Zpívá Martin PoštaMartin KlásekAlenka PrůchováDavid HolýStudiový dětský pěvecký soubor Evy Kleinové

Velký Bastor, to je loutek pán

Zpívá Vilém Udatnýsbor

Sláva, on je mistr náš

Zpívá sbor

Z výšek strach mám a tíseň

Zpívá Ota Jirák

Produkční údaje

Originální název

Hurvínek a kouzelné muzeum

Český název

Hurvínek a kouzelné muzeum

Anglický název

Harvie and the Magic Museum

Koprodukční název

Harvie and the Magic Museum / Gurviněk i volšebnyj muzej

Pracovní název

Hurvínek ve filmu

Kategorie

film

Typologie

animovanýdistribuční

Žánr

dětský, dobrodružný

Země původu

Česká republika, Belgie, Rusko

Copyright

2017

Rok výroby

2017

Produkční data

začátek natáčení 1. 7. 2015
konec natáčení 31. 1. 2017
konec distribučního monopolu 30. 8. 2027

Premiéra

slavnostní premiéra 29. 8. 2017 (multiplex CineStar Anděl, Praha)
distribuční premiéra 31. 8. 2017 /přístupné bez omezení/

Distribuční slogan

Je čas se odvázat!

Výrobce

Rolling Pictures, KinoAtis, Grid Animation, PFX, Umedia (koprodukce)

S podporou

Státní fond kinematografie České republiky, Státní fond kinematografie České republiky (Program filmových pobídek), Belgian Tax Shelter, uFund, Screen Flanders, Cinema Fund Russia

Partner

Stronglink Investment, CinemArt, PFX, Movie Bros, Kamil Kožíšek, Ladislav Janoušek, Jana Janoušková, Andrea Landová, Roman Valovič

Nositelé copyrightu

Rolling Pictures spol. s r. o., KinoAtis, Grid Animation

Distribuce

CinemArt

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

87 min

Distribuční nosič

DCP 3-D, DCP 2-D

Poměr stran

1:1,78

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

5.1, Dolby Digital, digitální zvuk

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Ocenění

Vítěz

Festival: 13. dětský filmový festival Kids Connection Atlanta

2020
Atlanta / Spojené státy americké
Velká cena festivalu za nejlepší film

Vítěz

Festival: 15. mezinárodní filmový festival pro děti a mládež Rolan

2019
Jerevan / Arménie
Hlavní cena za nejlepší celovečerní animovaný film

Vítěz

Festival: 6. mezinárodní festival dětských filmů San Diego

2018
San Diego / Spojené státy americké
Cena za nejlepší animovaný celovečerní film