Lotrando a Zubejda

Země původu

Česká republika, Francie, Bulharsko

Copyright

1997

Rok výroby

1997

Premiéra

11. 9. 1997

Minutáž

99 min

Kategorie

film

Žánr

pohádka

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Lotrando a Zubejda

Český název

Lotrando a Zubejda

Anglický název

Ruffiano and Sweeteeth

Koprodukční název

Lotrando et Zubejda / Lotrando i Zubejda

Anotace

Nový koprodukční film Karla Smyczka Lotrando a Zubejda navazuje svéráznou atmosférou na úspěšné Tři veterány, s nimiž jej spojuje jméno scenáristy Zdeňka Svěráka. I tentokrát jde o moderní pohádku doplněnou písničkami, jejíž inspirací však byla literární předloha Karla Čapka. Z jeho slavného Devatera pohádek Svěrák vybral dvě, Loupežnickou a Doktorskou. Vtipně skloubil příběhy vzdělaného loupežníka Lotranda a rázovitého drvoštěpa, považovaného za doktora. Tvůrcům se podařilo zachovat poetiku literární předlohy a čapkovského jazyka. Tato inspirace je patrná zejména v textech písniček, ke kterým složil jednoduchou melodickou hudbu Jaroslav Uhlíř. – Obě pohádky spojuje hlas vypravěče (Zdeněk Svěrák) a nová postava cestovatele a samorostlého filosofa Lustiga (Arnošt Goldflam). Mladého Lotranda hraje s citem pro jemnou komičnost student režie pražské FAMU Jiří Strach, vedle nějž se jen těžko prosazuje představitelka solimánské princezny Zubejdy, Barbora Seidlová. Drvoštěpa Drnce, který vezme nevyvedeného adepta loupežnictví Lotranda mladšího pod svou ochranu, hraje s evidentní chutí Pavel Zedníček, jenž společně s Naďou Konvalinkovou (Drncová) paroduje rustikální postavy české vesnice, tak jak jsou kodifikovány v tradičních lidových pohádkách. Kvalitní herecké výkony zvýrazňují také většinu epizodních postav. Do role loupežníka Vincka je netradičně obsazen Jiří Lábus, velvyslanec Solimánské země je zde zmnožen do tří figur, Hálího (vynikající Miroslav Táborský), Belího (Ladislav Gerendáš) a Zelího (Jaroslav Sypal). Kamera Jana Malíře se důsledně drží barvotiskové stylizace všech prostředí (loupežnického brlohu, kláštera, české vesnice i orientálního paláce). Přes zdánlivou komplikovanost propletence dvou příběhů se tvůrcům podařilo natočit jednoduchou a inteligentní moderní pohádku. -rapl-

Obsah

V České kotlině žijí loupežníci se svým vůdcem, starým arciloupežníkem Lotrandem (píseň Pod dubem, za dubem, tam tě oškubem). Loupežníci provedou úspěšnou akci, kterou náležitě oslaví ve svém doupěti (Hrubá síla zvítězila). Lotrandovi zaskočí jídlo v krku a obávaný muž si vzpomene na svého syna. Rozhodne se, že mladý Lotrando dostane dobré vzdělání. – Maceška přivede vytáhlého, zaostalého mladíka a tvrdí, že takové do školy neberou. Starý Lotrando nechá syna vykoupat, odvšivit, učesat a obléct. Druhý den ho odveze do klášterní školy (Bude to lotr intelektuál). – U Sargasového moře v sultánství Solimánském vládne sultán Solimán. Má veliké břicho a starosti s krásnou, ale nemocnou princeznou Zubejdou. U té se střídají mastičkáři, léčitelé, ranhojiči a zaříkávači, ale protože jsou neúspěšní, dostanou všichni výprask. Až cestovatel z Evropy, pan Lustig, rozhodne, že princezna potřebuje pravého a nefalšovaného doktora. Je proto pověřen zorganizovat výpravu, která přivede muže, jenž má před jménem „Dr“. – Mladý Lotrando je přijat do kláštera. Jeho negramotnost vyváží loupežnický otec zlatem. – Sultán netrpělivě očekává návrat svých vyslanců Hálího, Belího a Zelího. – Mladý Lotrando se ve škole změní ve vzdělaného mládence a zapomene, kdo byl jeho otec. Když najde v lese okradeného pana Lustiga, přivázaného na stromě, osvobodí ho. – Do kláštera přijede loupežník Vincek. Lotrandův otec umírá a syn má převzít živnost. – Mladík složí u smrtelného lože přísahu, aniž tuší, k čemu se zavazuje. Jeho první loupežná výprava dopadne špatně. Kupec ujede na Lotrandově koni a přivolaní vesničané loupežníky zbijí. – Lotrando má osmnácté narozeniny. Vincek mu vypráví o jeho matce, kterou otec kdysi prodal do otroctví. Předá zmatenému mladíkovi přívěsek od matky a opustí ho. – Lotrando se v lese pokusí okrást drvoštěpa Drnce. Ten se mu vysměje a nabídne vyhládlému mladíkovi chleba s tvarohem. Potom spolu kácejí stromy. – Vyslanci ze země Solimánské se zeptají drvoštěpa, zda není doktor. Chtějí, aby jim napsal své jméno na tabulku. Drnec neumí psát a tak jeho jméno začne psát Lotrando. Po prvních dvou písmenech je přerušen a Hálí si proto myslí, že potkali dokonce dvojitého doktora: Dr. Voštěpa Dr. Nce. – Dřevorubec se chce zeptat manželky, zda se má na tak dlouhou cestu vydávat. Cizí delegace jde s ním a Lotrandem do vsi. Paní Drncová je pohostí kaší. Po poradě se Drncovi shodnou, že práce v zahraničí je lépe placená. Když Drnec představuje cizincům rodinu, nabídne mu Hálí, který se řídí instrukcemi pana Lustiga, aby si s sebou vzal sestru, která by mu pomáhala. Dřevorubec si místo vlastní sestry vyžádá jako společníka Lotranda. – Výprava putuje do Solimánské země. – Hálí představí sultánovi Dr. Voštěpa a jeho asistenta Lotranda. Sultán jim ukáže dceru, která se má vdávat, ale místo toho chřadne. Na dvoře je vítá také jejich krajanka, princeznina chůva La Mad. Drvoštěp konstatuje, že princezna je „drobátko bledá“ a že je asi „drobátko marodná“. – Rozzlobený sultán rozhodne, že jestli cizinci princeznu nevyléčí, budou o hlavu kratší a on tak ještě ušetří náklady na jejich zpáteční cestu. – Hálí zjistí, že se při hledání doktora spletl, a dá oba nešťastníky vsadit do věže. – La Mad tajně nosí vězňům jídlo. Když už jim opravdu hrozí poprava, vzpomene si vzdělaný Lotrando na starou moudrost: Kam nechodí slunce, chodí lékař. Poradí se s panem Lustigem, který se vrátil zpět. Cestovatel jim pomůže utéct z vězení a uskutečnit smělý plán. – Drnec s Lotrandem pokácejí vysoké stromy v parku před princezninými okny. Zubejda uvidí slunce a ucítí vůni čerstvě pokácených stromů. Vůně dobře uleželého tvarohu na Lotrandově chlebu ji vyláká až do parku, kde se s pohledným mladíkem pustí do namazaného krajíce. – Nadšený sultán uspořádá oslavu. Při ní si chce mladá dvojice zatančit. Princezna solimánská tančí břišní tance a Lotrando zase polku. La Mad jim pomůže překonat rozdíly, a tak si dvojice zatančí „orientální polku“. – Drnec se chystá k odjezdu, ale Lotrando onemocní. La Mad mu prozradí, že princezna náhle také ochořela a má stejné příznaky. Je zamilovaná až po uši. – Princeznina chůva uvidí Lotrandův přívěsek, a přidá k němu svou druhou polovinu. Tak se ukáže, že La Mad bývala Madla, manželka starého Lotranda. – Zubejda si přijde s Lotrandem zatančit. Vytrvalým pláčem přiměla tatínka sultána, aby souhlasil se svatbou. Moudrá La Mad dodá, že princezna potřebovala k uzdravení tři obyčejné věci; světlo, vzduch a lásku. – (Píseň Nám se stalo něco překrásného, nám se stalo něco divného) Všichni společně putují do Čech. Celá vesnice je vítá. – Lotrando je učitelem a v poslední lavici se učí psát česky Zubejda. – Lotrando a Zubejda spolu měli děti, ale ani jedno z nich se nestalo loupežníkem. -rapl-

Hrají

Jiří Strach

Lotrando ml.

Jiří Pecha

Lotrando st.

Vladimír Javorský

páter Amadeus

Antonín Bubeník

páter Spiridon

Bořivoj Penc

páter Dominik

Petar Ivanov

kat

Anna Kolínská

dětská role

Viki Kolínská

dětská role

Jan Kolínský

dětská role

Josef Kolínský

dětská role

Jakub Hladík

dětská role

Tomáš Staněk

dětská role

Petr Smyczek

dětská role

Lukáš Kočí

dětská role

Jan Hraběta

loupežník

Jan Bonaventura

loupežník

Zdeněk Vronský

loupežník

Jan Müller

loupežník

skupina Gobaro

šermíři

velbloudice Šejla

Miroslav Pfeiffer

šermíř

Luděk Horálek

šermíř

Jan Kostka

šermíř

Jan Lukeš

šermíř

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Milena Kropáčková

Asistent režie

Barbora Kropáčková, Maslina Cvetkova /ž/

Původní filmový námět

Zdeněk Svěrák

Předloha

Karel Čapek (Druhá loupežnická pohádka – pohádka ze sbírky Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek), Karel Čapek (Velká pohádka doktorská – pohádka ze sbírky Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek), Karel Čapek (O princezně Solimánské – pohádka ze sbírky Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek)

Scénář

Zdeněk Svěrák, Karel Smyczek (spolupráce na scénáři)

Autor komentáře

Zdeněk Svěrák

Technický scénář

Karel Smyczek

Druhá kamera

Miroslav Souček

Asistent kamery

Jiří Zavřel

Architekt

Jiří Hlupý

Výprava

Rudolf Kinský, Milan Šebo

Návrhy kostýmů

Petr Kolínský

Zvuk

Vladimír Nahodil, Ivo Špalj (mix zvuku)

Zástupce vedoucího výroby

Vladimíra Kopecká

Vedoucí produkce

Jaroslav Kučera (vedoucí natáčení)

Spolupráce

Jaroslav Trousil (fotograf)

Hudba

Lokace

Česká republika, Svatý Jan (Česká republika), Třemošná (Česká republika), Valečov (Česká republika), Veselý kopec (Česká republika), Voznice (Česká republika), Zvíkov (Česká republika), Bulharsko, Šumen (Bulharsko), Balčik (Bulharsko), Nesebar (Bulharsko)

Produkční údaje

Originální název

Lotrando a Zubejda

Český název

Lotrando a Zubejda

Anglický název

Ruffiano and Sweeteeth

Koprodukční název

Lotrando et Zubejda / Lotrando i Zubejda

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

pohádka

Země původu

Česká republika, Francie, Bulharsko

Copyright

1997

Rok výroby

1997

Premiéra

slavnostní premiéra 10. 9. 1997 (kino Scala, Brno)
distribuční premiéra 11. 9. 1997 /přístupný/

Distribuční slogan

Svět je malý a o náhody není nouze.

Výrobce

Česká televize, Televizní studio Brno (Česká televize), TS Jiřího Stejskala a Roberta Fuksy (Televizní studio Brno), Mirage Production Service, ArtCam International, Vida Film

S podporou

Eurimages

Nositelé copyrightu

MIRAGE Production Service s.r.o., Česká televize, ArtCam International and Groupe S.I.A.C. Paris, Vida Film Sofia

Vývoz

Telexport

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

99 min

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,66

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Ocenění

Nominace

Akce: 5. výroční ceny Český lev 1997

1998
Praha / Česká republika
Nejlepší hudba
Jaroslav Uhlíř

Vítěz

Festival: 20. festival české filmové komedie Novoměstský hrnec smíchu Nové Město nad Metují

1998
Nové Město nad Metují / Česká republika
Hlavní cena poroty Zlatý Prim za režii
Karel Smyczek

Vítěz

Festival: 20. festival české filmové komedie Novoměstský hrnec smíchu Nové Město nad Metují

1998
Nové Město nad Metují / Česká republika
Čestné uznání za hudbu
Jaroslav Uhlíř

Vítěz

Festival: 20. festival české filmové komedie Novoměstský hrnec smíchu Nové Město nad Metují

1998
Nové Město nad Metují / Česká republika
Cena za nejlepší mužský herecký výkon v hlavní roli
Jiří Strach

Vítěz

Festival: 20. festival české filmové komedie Novoměstský hrnec smíchu Nové Město nad Metují

1998
Nové Město nad Metují / Česká republika
Hlavní cena poroty Zlatý Prim za scénář
Zdeněk Svěrák

Vítěz

Přehlídka: 4. filmová divácká soutěž o Tachovskou dýni

1997
Tachov / Česká republika
1. místo – Velká Tachovská dýně