Dobrý voják Švejk

Země původu

Československo

Copyright

1956

Rok výroby

1956

Premiéra

23. 8. 1957

Minutáž

110 min

Kategorie

film

Žánr

protiválečný, komedie, satira

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Dobrý voják Švejk

Český název

Dobrý voják Švejk

Anglický název

The Good Soldier Švejk

Pracovní název

Dobrý voják Švejk I.

Anotace

Národní filmový archiv vrátil v dubnu 2016 do kin digitálně zrestaurovaný snímek Karla Steklého Dobrý voják Švejk (1956) natočený podle prvního dílu světoznámého satirického románu Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Druhou část filmu vytvořil Steklý pod názvem Poslušně hlásím (1957). – Populární román se dočkal kromě divadelních adaptací také několika filmových zpracování. Poprvé se představitelem filmového Josefa Švejka stal herec Karel Noll. S ním ve 20. letech vznikly podle Haškovy předlohy tituly Dobrý voják Švejk (1926; r. Karel Lamač) a Švejk na frontě (1926; r. Karel Lamač). Třetí část Švejk v ruském zajetí (1926; r. Svatopluk Innemann) byla natočena podle pokračování románu od Karla Vaňka. Čtvrté pokračování Švejk v civilu (1927; r. Gustav Machatý) nemá s Haškovou ani Vaňkovou předlohou nic společného. První tři části v roce 1930 sestříhal režisér Martin Frič a byly uvedeny pod společným názvem Osudy dobrého vojáka Švejka. Druhým Švejkem se stal komik Saša Rašilov ve zvukové verzi Dobrý voják Švejk (1931; r. Martin Frič). Za druhé světové války román aktualizovali Britové i Sověti v agitačních filmech Švejk bourá Německo (1943, Schweik’s New Adventures; r. Karel Lamač), Novyje rasskazy bravogo soldata Švejka (1941, Nové historky dobrého vojáka Švejka; r. Sergej Jutkevič) a Novyje pochožděnija Švejka (1943, Švejkova nová dobrodružství; r. Sergej Jutkevič). Po válce se k tématu vrátil Karel Steklý s dvojdílným zpracováním a v loutkové podobě Jiří Trnka ve své trilogii Dobrý voják Švejk (1954) a Stanislav Látal v koprodukčním pásmu Osudy dobrého vojáka Švejka (1986). Naposledy se látky (kterou se v zahraničí volně nechali inspirovat i další filmaři) chopili britští a ukrajinští tvůrci v animované koprodukci The Good Soldier Shweik (TV–2009, Dobrý voják Švejk; r. Robert Crombie, Rinat Gazizov – V), který je však spíše remakem filmových verzí Karla Steklého. O autorovi a o vzniku postavy Švejka pak vypovídá československo–sovětský životopisný film Velká cesta (1962; r. Jurij Ozerov). Nové filmové zpracování Švejka chystal též režisér Bohdan Sláma a šestadvacetidílný televizní seriál Jitka Němcová. – Steklého dvoudílná verze převádí na filmové plátno především řadu památných scén z románu (Švejkovy rozmluvy s paní Müllerovou a v hospodě U kalicha, Švejk v blázinci, Švejkův odchod na vojnu, pobyt ve vojenské nemocnici a služba u kuráta Katze a nadporučíka Lukáše) a vyniká v první řadě hereckými výkony Rudolfa Hrušínského, Miloše Kopeckého, Svatopluka Beneše, Františka Filipovského, Josefa Hlinomaze nebo Bedřicha Vrbského. K hereckým zkouškám byli původně přizváni kromě Hrušínského ještě herci Rudolf Deyl ml., Karel Hrdý a Lubomír Lipský. Film reprezentoval československou kinematografii na X. mezinárodním filmovém festivalu v Karlových Varech 1957 a byl předveden na mezinárodní soutěži při VI. světovém festivalu mládeže a studentstva v Moskvě 1957. – Digitální restaurování proběhlo Národním filmovým archivem roku 2016 v budapešťské laboratoři Magyar Filmlabour díky grantu z Islandu, Lichtenštejnska a Norska, za podpory Ministerstva kultury ČR a za partnerství Norské národní knihovny a sdružení CESNET. K digitalizaci byl vybrán druhý negativ filmu skládající se z odlišných klapek. Uváděná verze je tedy rozdílná od té, jež byla doposud vysílána v televizi a vydána na DVD. Úvodní doposud ztracená titulková sekvence byla doplněna z dobové distribuční kopie. Zdrojem zvuku byl negativ zvuku. Referenční kopii zapůjčil německý Bundesarchiv-Filmarchiv. –jl–

Mezi nejoblíbenější adaptace románu Jaroslava Haška patří dvojice snímků, které v letech 1956 a 1957 natočil zkušený scenárista a režisér Karel Steklý. Dobrý voják Švejk zpracovává události z prvního románového dílu, zatímco snímek Poslušně hlásím se věnuje hrdinovým příhodám z cesty na frontu a v bitevním poli. Pražský obchodník se psy Josef Švejk se po atentátu v Sarajevu dostává do konfliktu s rakouskouherskou mašinérií: po zatčení za urážku císařského majestátu je navzdory diagnóze notorického blba povolán do armády. Tam se postupně ocitá ve službách opileckého feldkuráta Katze (Miloš Kopecký) a sukničkářského, elegantního nadporučíka Lukáše (Svatopluk Beneš). Hlavní roli ve snímku, který v souladu s dobovými trendy změnil haškovskou postavu v „lidového“ hrdinu, vynikajícím způsobem ztvárnil Rudolf Hrušínský. -ap-

Obsah

Sarajevo 1914. Atentátník Gavrilo Princip zastřelí rakouského následníka trůnu Františka Ferdinanda d’Este a jeho ženu Žofii Chotkovou. – Josef Švejk, živící se v Praze prodejem psů, si doma maže revmatická kolena opodeldokem. Jeho bytná Müllerová mu rozrušeně sdělí zprávu o atentátu. Švejk s ní probírá, jak se atentát udál a která zbraň je nejlepší pro zastřelení arcivévody nebo císaře. – Švejk si v hospodě U kalicha přisedne k tajnému detektivu Bretschneiderovi, který provokativně zapřádá politické rozhovory, aby mohl někoho zatknout za velezradu. Dostane Švejka a večer si přijde i pro hostinského Palivce. Na policejním ředitelství se Švejk ve vazbě setká s dalšími oběťmi policejního tažení. Svým usmívajícím se obličejem a nevinnýma modrýma očima přivede k zuřivosti policejního radu, který ho pošle k c. k. trestnímu soudu. Vyšetřující soudce předá obviněného na přezkoumání do blázince. Komise psychiatrů prohlásí Švejka za „notorického blba“ a pošle ho zpět na policejní ředitelství. Během cesty je na ulicích vylepován císařský manifest Mým národům o vypovězení války Srbsku. Švejk kvůli tomu zaviní menší srocení. Je na základě lékařského posudku propuštěn, ale Bretschneider ho má sledovat. Švejk se U kalicha dozví od paní Palivcové, že její manžel dostal deset let za velezradu. Do hospody dorazí Bretschneider, kterého Švejk opije tak, že tajný detektiv zpívá protistátní písně. Po návratu domů najde Švejk ve své posteli spícího portýra z noční kavárny a jeho milou, kterým paní Mülllerová pronajala podnájemníkův pokoj. – Po několika dnech Švejk dostane povolávací rozkaz. Má sice právě revmatický záchvat, ale přikáže paní Müllerové, aby ho odvezla na kolečkovém křesle k odvodní komisi. Při cestě zase způsobí poprask. Bretschneidera napadne dav jako provokatéra. Předseda komise pošle Švejka do vojenské nemocnice. Doktor Grünstein ve všech pacientech vidí simulanty, kteří se chtějí ulít z vojny, proto je léčí dietou, klystýry, aspirinem, chininem a výplachy žaludku. U Švejka však jeho metody neúčinkují. Do nemocnice přijde za Švejkem baronka von Botzenheimová, která se o něm dočetla v novinách. Vyhladovělí pacienti bleskově snědí vše, co „vojáčkovi“ přinesla. Grünstein jim vzápětí dá vypumpovat žaludky a Švejka nechá zavřít. Ve vězeňské kapli si Švejka mezi vězni všimne věčně opilý kurát Katz a vezme si ho jako osobního sluhu. Eskortovat jej k němu mají dva vojáci, kteří se však opijí v hospodě tak, že je k feldkurátovi musí Švejk dovléct. U Katze právě probíhá divoký důstojnický večírek. Druhý den se Švejk rázně zbaví neodbytného feldkurátova věřitele a dokáže mu sehnat další peníze na dluh. – Katz prohraje Švejka v kartách a voják nastoupí službu u nadporučíka Lukáše. Hned první den se do Lukášova bytu nastěhuje jedna z jeho milenek, rozmarná Katy Wendlerová, jíž je Švejk podle rozkazu k službám včetně sexu v koupelně. Za pár dní dáma svými nároky oba muže vyčerpá. Na Švejkovu radu proto Lukáš zařídí, aby si pro ni přijel postarší manžel. – Švejk s přítelem Blahníkem ukradne pro nadporučíka stájového pinče, který naneštěstí patří plukovníku Krausovi von Zillergut. Ten náhodou narazí na nadporučíka s ukradeným psem a pošle ho za trest do Českých Budějovic, kde se formují maršbataliony. Rozlícený Lukáš se vrátí domů. Švejk však nadšeně prohlásí „pane obrlajtnant, to bude něco nádhernýho, když voba padnem spolu za císaře pána a jeho rodinu.“ –jl–

Poznámka

Druhý díl filmu viz Poslušně hlásím. Film byl v distribuci uveden se snímkem Zdeňka Podskalského V pátek ráno (1957).

Snímek byl v roce 2016 digitálně restaurován.

Hrají

Rudolf Hrušínský

vojín Josef Švejk

Eva Svobodová

Müllerová, Švejkova bytná

Josef Hlinomaz

hostinský U kalicha Palivec

František Filipovský

tajný detektiv Bohoušek Bretschneider

Miloš Kopecký

feldkurát Otto Katz

Svatopluk Beneš

nadporučík Jindřich Lukáš

Božena Havlíčková

Katty Wendlerová

Felix le Breux

policejní rada

Libuše Bokrová

baronka von Botzenheimová

Olga Karásková

žena hostinského Palivce

Bedřich Karen

úřední lékař profesor Heuer

Václav Poláček

stařičký vyšetřující soudce u trestního soudu

Josef Kemr

vyšší voják z eskorty

Josef Šidlichovský

nižší voják z eskorty

František Kreuzmann

Katzův věřitel

Vladimír Řepa

vězeň v klobouku

Eman Fiala

vězeň-papírník

Vladimír Leraus

plukovník Kraus von Zillergut

Miloš Nedbal

holohlavý úřední lékař

Stanislav Neumann

starý úřední lékař

Jiřina Steimarová

prostitutka Anděla

Světla Svozilová

barončina společnice

Bedřich Vrbský

vojenský lékař MUDr. Grünstein

Bohuš Záhorský

obchodník s chmelem Wendler, Kattyn muž

Václav Kyzlink

štábní profous Slavík

Vladimír Majer

strážník eskortující Švejka

Theodor Strejcius

strážník na policejním ředitelství

Miroslav Homola

voják s injekcemi

Jiří Lír

auditor nadporučík Bernis

Milka Balek-Brodská

Švejkova sousedka na pavlači

Rudolf Deyl ml.

zloděj psů Blahník

Milan Neděla

rotmistr u odvodů

Antonín Jedlička

číšník/cukrář

Otto Lackovič

důstojník na večírku

Miloš Patočka

důstojník na večírku

Jan Maška

muž jdoucí na záchodky

Miloslav Homola

Katzův vojenský sluha

Stella Zázvorková

prostitutka s bičem na stole

Ladislav Krečmer

důstojník doprovázející Grünsteina

Karel Hovorka

číšník Václav Kočička, odvedenec

Oskar Hák

trhovec-švec malé postavy

Václav Švec

vysoký klarinetista v davu

Arnošt Faltýnek

malý tubista v davu

Viktor Očásek

host v hostinci

Václav Trégl

vězeň-nevinný

Jaroslav Vojta

vězeň-předseda baráčníků

František Černý

tlustý vězeň

Josef Bláha

vězeň-Bosňák, podomní prodavač

Marie Grossová

lehká holka

Zdeněk Martínek

pacient vyprávějící o lojových škvarcích

Antonín Lebeda

mrkající pacient

Kamil Bešťák

šilhající pacient

Bohuslav Kupšovský

zapisovatel na policejním ředitelství

Jan Skopeček

vysoký úřední lékař

Marie Nováková

slečna Lotte

Josef Benátský

Johann, hraběnčin komorník

Václav Wasserman

vězeň-profesor

Stanislav Langer

důstojník na večírku

Otto Hradecký

vrchní vojenský lékař u odvodu Bautz

Oldřich Hoblík

vojenský písař v nemocnici

František Marek

strážník na trhu

Jaroslav Radimecký

noční portýr Lojzík

Věra Koktová

Mařena, milá nočního portýra

Antonín Soukup

trhovec-párkař

Milan Mach

mladý voják

František Kubíček

vězeň-úkladný vrah

Fanda Mrázek

harmonikář

Adolf Šmíd

fiakrista

Milena Asmanová

služka u plukovníka Krause von Zillerguta

Václav Vydra ml.

arcivévoda František Ferdinand d'Este

Karel Hlušička

atentátník Gavrilo Princip

Richard Záhorský

pacient se záduchou František Macuna

Antonín Žďárský

pacient s tuberkulózou Antonín Pokorný

Zdeněk Erben

vojenský vězeň na mši

Jan Petřík

vězeň-hráč karet

Ladislav Navrátil

smuteční host v hostinci

Míla Vojta

muž s hodinami na policejním ředitelství

Eduard Žlábek

tanečník

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Lada Vacková

Původní filmový námět

Karel Steklý

Předloha

Jaroslav Hašek (Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války – román)

Scénář

Karel Steklý

Architekt

Boris Moravec

Assistent architekta

Bohumil Pokorný

Výprava

Jan Janda

Návrhy kostýmů

Josef Gabriel

Asistent střihu

Magda Hájková

Vedoucí výroby

Josef Beran

Zástupce vedoucího výroby

Václav Dobeš

Hudba

Použitá hudba

Johann Strauss st. (Radeckého pochod /Radetzky-Marsch/), Oskar Nedbal (Polská krev /Blondýnky sladké/)

Nahrál

FISYO (Dirigent František Belfín)

Písně

Což ten mladý mnich

Zpívá Rudolf Hrušínský

Čeho nabyl občan pilný /parodie rakouské hymny Zachovej nám, Hospodine/

Zpívá František Filipovský

Byla vojna vypsaná

Zpívá mužský hlas

Za císaře pána a jeho rodinu

Na Pankráci, na malém vršíčku

Zpívá Fanda Mrázek

U malýho vokýnka sedí pěkná blondýnka

Zpívá Fanda Mrázek

Když jsem já sloužil

Zpívá Rudolf Hrušínský

Lístečku dubový, nepadej do vody

Zpívá ženský sbor

Hvězdo jasná, hvězdo spásná

Zpívá mužský sbor

Zlatá brána otevřena

Zpívá dětský sbor

Castaldo

Hudba k písni Rudolf Nováček

Produkční údaje

Originální název

Dobrý voják Švejk

Český název

Dobrý voják Švejk

Anglický název

The Good Soldier Švejk

Pracovní název

Dobrý voják Švejk I.

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

protiválečný, komedie, satira

Země původu

Československo

Copyright

1956

Rok výroby

1956

Produkční data

promítání povoleno 27. 3. 1957
vyřazení z distribuce 31. 3. 1983
vyřazení z distribuce 31. 5. 1993

Premiéra

premiéra 23. 8. 1957 /nepřístupný mládeži/ (kina Blaník /6 týdnů/, Arbes /1 týden/, Dukla /1 týden/, Oko /1 týden/, Revoluce /1 týden/, Aero /1 týden/, Bystrica /1 týden/, Mír /1 týden/, Odboj /1 týden/, Svornost /1 týden/, Vzlet /1 týden/ a Radost /1 týden od 30. 8./, Praha)
obnovená premiéra 1. 4. 1983 /nepřístupný mládeži/
obnovená premiéra 21. 4. 2016 /přístupné bez omezení/

Distribuční slogan

Český hraný film podle I. dílu světoznámého románu Jaroslava Haška – v titulní roli Rudolf Hrušínský. (1957) / Český hraný film podle I. dílu světoznámého románu Jaroslava Haška. (1983) / Digitálně zrestaurovaný film. (2016)

Nositelé copyrightu

Národní filmový archiv

Ateliéry

Barrandov

Distribuce

Ústřední půjčovna filmů (původní 1957 a obnovená 1983), Národní filmový archiv (obnovená 2016)

Výrobní skupina

Tvůrčí skupina Feix – Daniel, František Daniel (vedoucí dramaturg tvůrčí skupiny), Karel Feix (vedoucí výroby tvůrčí skupiny)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

110 min

Původní metráž

2 988 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm , DCP 2-D, BRD

Poměr stran

1:1,37

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky, německy

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Revue

Dobrý voják Švejk

Asi nejznámější filmová podoba Osudů dobrého vojáka Švejka za světové války vznikla před šedesáti lety. Dvojdílnou adapt...