Adéla ještě nevečeřela

Země původu

Československo

Copyright

1977

Rok výroby

1977

Premiéra

4. 8. 1978

Minutáž

105 min

Kategorie

film

Žánr

detektivní, komedie, parodie

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Adéla ještě nevečeřela

Český název

Adéla ještě nevečeřela

Anglický název

Adela Has Not Had Supper Yet

Souběžný anglický název

Adela Has Not Had Her Supper Yet

Pracovní název

Nic Carter v Praze / Už mě mají!

Anotace

Parodií Adéla ještě nevečeřela pokračovali scenárista Jiří Brdečka (1917–1982) a režisér Oldřich Lipský (1924–1986) ve spolupráci započaté parodií na rodokapsy Limonádový Joe aneb Koňská opera (1964). Tentokrát se – opět s příznačným humorem a sobě vlastní poetikou – zaměřili na brakové detektivky. Hrdinou je slovutný americký detektiv Nick Carter, vyzbrojený nejnovějšími pátracími pomůckami a zdravým sebevědomím, který přijíždí do secesní Prahy, aby vyřešil záhadné zmizení v rodině hraběnky Thunové. K ruce je mu tělnatý český komisař (a navíc pivař a labužník) Ledvina, ďábelským protivníkem zlotřilý botanik a jeho „cvičená“ masožravá rostlina Adéla, objektem detektivova láskyplného vzplanutí půvabná Květuška... – Způsob vyprávění, jemná ironie, nadhled, humor i herecké projevy odkazují k Limonádovému Joeovi. Komedie je nabitá podprahovými gagy, vtipnými hláškami, popkulturními odkazy, má báječnou dobovou atmosféru a je vyznáním lásky k Praze, hospodám, pivu, uzenkám a také svéráznou poctou brakové literatuře. Konec filmu naznačuje možné pokračování. K tomu už však nedošlo. – Snímek je dalším digitálně restaurovaným titulem z projektu Digitální restaurování českého filmového dědictví, podpořeného zeměmi Evropského hospodářského prostoru (Islandem, Lichtenštejnskem a Norskem). Partnery projektu, spolufinancovaného MK ČR, jsou Norská národní knihovna a sdružení CESNET. -kat-

Jedním z filmů, které šířily v sedmdesátých letech dobré jméno československé kinematografie po světě, byla detektivní parodie Adéla ještě nevečeřela. Při její realizaci se režisér Oldřich Lipský znovu setkal se scenáristou Jiřím Brdečkou, podle jehož předlohy už napsal a natočil v roce 1964 kovbojskou parodii Limonádový Joe aneb Koňská opera. Stejně jako Joe, i Adéla těží z okouzlení autorů americkým literárním a filmovým brakem, který byl v době vzniku filmu v českých zemích dávno zapomenutý. Protagonistou vyprávění je soukromý detektiv Nick Carter – literární postava, jež se ve filmu objevovala v různých podobách už od němé éry. Brdečka s Lipským ovšem neprůstřelného, geniálního, mužného a sofistikovanou technikou vyzbrojeného „nejlepšího pátrače amerického“ nechali přijet do secesní Prahy na přelomu 19. a 20. století. Ta je pro postavu v podání slovenského herce Michala Dočolomanského (předabovaného Františkem Němcem) „exotickým“ světem plným nečekaných překvapení. Případ záhadného zmizení v domě hraběnky Thunové má nedostižnému Američanovi pomoct vyřešit zkušený komisař Ledvina (přesný Rudolf Hrušínský) – bodrý a požitkářský znalec pražského podsvětí a plzeňského piva. Dvojice po všech stránkách odlišných společníků se dostává na stopu zlovolného barona von Kratzmara (vynikající Miloš Kopecký), který vypěstoval titulní, obrovskou masožravou květinu, jejíž chuťové buňky vždy spolehlivě nastartuje Mozartova ukolébavka. Adéla, zrozená ze surrealistické fantazie výtvarníka Jana Švankmajera, je sice hlavní, ale nikoli jedinou atrakcí zábavného snímku. Ten hýří situačními i slovními gagy, které vycházejí často z konfrontace dokonalého detektiva s nelogickým a nevypočitatelným českým prostředím. -ap-

Obsah

Proslulý americký detektiv Nick Carter ve své newyorské kanceláři s přehledem pacifikuje zločince, kteří ho přišli zabít. Vzápětí dostane dopis z Prahy; tamní policejní ředitel ho žádá, aby pomohl vyřešit záhadné zmizení v rodině hraběnky Thunové. – Carter na cestu do zámoří zvolí oblečení venkovského chasníka a vezme s sebou pro jistotu i dudy. Ve vlaku do Prahy se naučí česky. Na nádraží se oblečením od Pražanů odlišuje, ale policejní prezident von Kaunitz ho okamžitě pozná. Představí mu tělnatého pražského komisaře Ledvinu. – Nick, vybavený důmyslnými pátracími pomůckami i zbraněmi, se ubytuje v hotelu. Ledvina, který je stále při chuti, provede kolegu po pražských pivnicích. – Nazítří Carter a Ledvina navštíví hraběnku Thunovou. Hraběnčina půvabná společnice Karin dá Nickovi najevo, že se jí líbí. Šlechtična nechala pokoj, v němž došlo k neblahé události, zazdít. Když zedník odstraní cihly, vyjde najevo, že obětí záhadného zmizení byl hraběnčina mazlíček, doga s rodokmenem. Zatímco mu panička hrála jeho oblíbenou ukolébavku, pes z pokoje zmizel. Teď pro změnu zmizí Ledvinovi uzenka, odložená na stolku k pokojové květině. – V Praze se zdržuje zlotřilý hrabě von Kratzmar, který se vetřel do hraběnčiny přízně. Nicka, s nímž se už dříve střetl, nechává sledovat liliputánem a komorníkem. Tento mezinárodní zločinec, známý jako Zahradník, pěstuje ve skleníku masožravou rostlinu Adélu, reagující na ukolébavku Princi můj malinký, spi! tak, že se začne zvětšovat a vzápětí dokáže spolknout i psa. Hrabě s ní má velké plány. – Carter se při pátrání po Praze náhodou seznámí s profesorem botaniky ve výslužbě Bočkem a s jeho panenskou vnučkou Květuškou. Na první pohled se do ní zakouká, právě tak jako ona do něj. – Nick dostane záhadné pozvání do šantánu, kam se vydá s Ledvinou. Vyjde najevo, že je psala Karin, žijící dvojím životem. Ve dne je ctnostnou hraběnčinou společnicí, večer maskovanou a vyhledávanou umělkyní v šantánu, kočičí dámou Irmou. Žena chce Cartera ve své šatně uvěznit, ale nakonec na speciálně vybavené posteli skončí sama spoutaná. Až poté, co jí Nick začne nůžkami ničit garderobu, přizná, že květinu, jež způsobila zmizení psa, dala do pokoje na pokyn Kratzmara a že rostlina reaguje na ukolébavku. Postel se i s ní náhle propadne. – Hrabě se seznámí s Bočkem. Okouzlí ho botanickými znalostmi a pozve ho i s vnučkou na odpolední čaj. – Carter má podezření, že Zahradník není mrtev, i když se při jejich posledním střetnutí před jeho očima utopil v bažině. Zároveň tuší, že je sledován. Nechá tedy Ledvinu, jehož vzhled změní tak, že vypadá jako on, v hotelovém pokoji, a sám vyrazí ke Kratzmarovi ve speciálním létacím obleku. – Kratzmarovi muži v čele s komorníkem komisaře v domnění, že jde o Cartera, omámí, strčí do sudu a odvezou k hraběti. – Natěšený zlosyn se chystá předhodit Adéle profesora i vnučku. Pak má přijít na řadu Carter. Bočkovi se Zahradník hodlá pomstít za nedostatečnou z biologie, kterou od něho dostal na jindřichohradeckém gymnáziu. Zasáhne Carter, ale kdyby se v sudu včas neprobral Ledvina, dopadlo by to i pro detektiva špatně. Prchající hrabě míří v automobilu pražskými ulicemi na letiště, kde ho čeká balon. Podaří se mu uletět, i když má Cartera a Ledvinu v patách. Zklamaní policisté se vrátí do hotelu. Jenže díky obrácenému větru se uprchlík ocitne nad Prahou a je vidět z hotelového pokoje. Američan se zločince neúspěšně pokusí sestřelit solární puškou. Ledvina vystřelí prakem (který sebral na letišti malému klukovi) nůž a zločinec přistane přímo na vězeňském dvoře. – Carter dostane prosebný telegram z Egypta: zmizela Cheopsova pyramida. – Když se Nick na nádraží loučí s Květuškou, objeví se tu krajan Matějka, na něhož se Boček dříve Cartera vyptával. Právě dorazil z Ameriky a jako by Nickovi, až na blonďaté vlasy, z oka vypadl. – Detektiv se v kupé učí egyptsky. V lokomotivě přikládá do kotle Karin v mužském oblečení. Z hromady uhlí vykoukne umouněný, ale zjevně spokojený Kratzmar...

Poznámka

Autorství skladby Ukolébavka /Wiegenlied – Schlafe, mein Prinzchen/ bylo mnoho let mylně připisováno W. A. Mozartovi. Skutečným autorem byl německý lékař a skladatel Bernhard Flies (1770–1851), jenž ji složil na slova Friedricha Wilhelma Gottera pro divadelní hru Esther, zveřejněnou v Lipsku 1795. Český text ukolébavky „Princi můj maličký spi“ napsala slavná operní pěvkyně a také básnířka a spisovatelka Ema Destinnová. Milada Šubrtová dabovala zpěv Květy Fialové, Nadi Konvalinkové i nahrávku zpěvu z gramodesky.

Snímek byl v roce 2015 digitálně restaurován.

Hrají

Michal Dočolomanský

Mluví František Němec /amerického detektiva Nicka Cartera/
Mluví Gene Deitch /krajana Ladislava Matějku alias Larryho Matejku/
Mluví Rudolf Hrušínský /komisaře Josefa Ledvinu v převleku za Nicka Cartera/
americký detektiv Nick Carter/krajan Ladislav Matějka alias Larry Matejka/komisař Josef Ledvina v převleku za Nicka Cartera

Rudolf Hrušínský

komisař Josef Ledvina

Miloš Kopecký

baron Ruppert von Kratzmar, mezinárodní zločinec zvaný Zahradník, vlastním jménem Matěj Kráčmera

Ladislav Pešek

gymnaziální profesor roslinopisu a živočichopisu v. v. Albín Boček

Naďa Konvalinková

Květuška, Bočkova vnučka

Václav Lohniský

Kratzmarův komorník

Květa Fialová

hraběnka Thunová, choť místodržitele

Olga Schoberová

Mluví Libuše Švormová
hraběnčina společnice Karin alias kočičí tanečnice Irma

Martin Růžek

rytíř Franz von Kaunitz, policejní ředitel

Karel Effa

zlotřilec/kočí pivařů/vysloužilec

Zdeněk Dítě

ředitel hotelu Paříž

Vladimír Hrabánek

konferenciér v šantánu

Myrtil Frída

elegán v šantánu

Jiří Brdečka

plukovník v šantánu

Vítězslav Černý

řezník a uzenář Václav Vokál

Petr Brukner

Mluví Jan Kotva
Kuřátko, Carterův asistent

Milan Mach

bachař/chocholatý strážník

Jan Kotva

oficírek v šantánu

Ladislav Krečmer

tenorista v šantánu

Pavel Kudláček

tlustý pán/vousatý policajt/vězeň

Vilém Lipský

starý mládenec

Václav Cihelka

člen salonní hudby

Leoš Holan

člen salonní hudby

Petr Hornych

člen salonní hudby

Jiří Mach

člen salonní hudby

Vladimír Navrátil

člen salonní hudby

Zdeněk Růžička (2)

člen salonní hudby

Josef Vašátko

člen salonní hudby

Miloš Vychytil

člen salonní hudby

Vladislav Vychytil

člen salonní hudby

Jiří Vančura

Mluví Jan Kuželka
lilipután

Jiřina Koucká

dáma

Eva Přidalová

dáma

Jiří Kosek

muž s cvikrem

Andrea Andreánská

dámička

Zdena Heřmanová

dámička

Isabella Tylínková

dámička

Milena Kaplická

dámička

Hana Šterclová

dámička

Marcela Vraná

dámička

Antonín Kramerius

žlutý padouch

Jan Prokeš

hnědý padouch

Petr Popelák

zelený padouch

Miloš Rozhoň

listonoš

Pavel Robin

údržbář v hotelu/zedník

Miloslav Svoboda

muž s plnovousem

Václav Štercl

vrchní v šantánu

Zdeněk Srstka

vězeň/pobuda/vozka popelářů/brusič nožů/podezřelá tvář

Karel Šott ml.

šikovatel/Calley

Viktor Rindler

host v hotelu

Miloslav Novák

lokaj u hraběnky

Ivana Beranová

kankánová tanečnice

Dana Daňková

kankánová tanečnice

Dana Horáková

kankánová tanečnice

Elena Lindauerová

kankánová tanečnice

Jindřiška Šulcová

kankánová tanečnice

Marcela Šulcová

kankánová tanečnice

Eva Tichá

kankánová tanečnice

Jitka Vašutová

kankánová tanečnice

Jiří Bureš

číšník v šantánu

Miloš Kuchyňka

číšník v šantánu

Lubomír Přidal

holohlavý pán

Josef Pechanec

zlotřilec

Miroslav Polívka

zlotřilec

Vojtěch Přidal

zlotřilec

Gaston Šubert

zlotřilec

Jaroslav Toms

zlotřilec/zedník

Gustav Vondráček

vyžilý mladík

Jiří Vyvadil

hubený pán

Miroslav Vydlák

kluk uličník

Ota Žebrák

vězeň/malíř/popelář se zvonem

Emanuel Brejša

muž s buřinkou

Josef Braun

domácí

Vlasta Ziegner

hospodský Na plácku

Pavel Stránský

kluk s prakem

Miloslava Dlhá

hadí žena

Jaroslav Engelhart

Kratzmarův kočí

Karel Engel

vězeň/pivař/popelář

František Jákl

vězeň/dubl za Václava Lohniského

Stanislav Benda

vězeň

Vladimír Jelínek

vězeň

Jan Váňa

vězeň

Jarmila Glosová

slečna se psem

Miroslav Jíra

pekařský učeň

Vilém Kratochvíl

učitel

Ladislav Havlák

nosič

František Kokta

nosič

Jana Fominová

členka skupiny Bajo trio

Věra Laňková

členka skupiny Bajo trio

Blažena Slavíčková

členka skupiny Bajo trio

Jaroslav Tomsa

padouch/dubl za Michala Dočolomanského

Jiřina Zemanová

žena s chocholem

Milena Kudrnová

žena v klobouku s ptákem

Jan Brokl

habán

Miroslav Brokl

habán

Petr Jákl

pivař/popelář/vězeň

Karel Kos

pivař u Fleků

Mirko Musil

pivař u Fleků

Václav Linka

vlakvedoucí

Bohuslav Mládek

kulturista

Markéta Procházková (2)

diva

Ota Robek

ředitel věznice

Jarmila Schwarzová

garderobiérka

Zorka Adamíková

loutkoherečka

Ivan Anthon

loutkoherec

Hana Lamková

loutkoherečka

Jana Prachařová

loutkoherečka

Helena Veselá

loutkoherečka

Jaroslav Vidlař

loutkoherec

Vlasta Weiselová

loutkoherečka

Jaroslava Zelenková

loutkoherečka

Arnošt Böhm

dubl za Michala Dočolomanského – aviatik

Jaroslav Klenot

dubl za Rudolfa Hrušínského

Petr Pavlíček

dubl za Rudolfa Hrušínského – kolečkář

Karel Vítek

dubl za Miloše Kopeckého

Karel Křiváček

dubl za Miloše Kopeckého – houslista

Jiří Novák (pilot)

dubl za Miloše Kopeckého – pilot

Eduard Opočenský

dubl za Miloše Kopeckého – potápěč

Libuše Kosová

dubl za Olgu Schoberovou

Helena Postránecká

dubl za Olgu Schoberovou – tanec /kočičí tanečnice Irma/

Mluví

Ferdinand Krůta

hlas Carterova učitele ve vzpomínce

Zdeněk Jelínek

hlas na nádraží

Štáb a tvůrci

Asistent režie

Martin Mahdal

Původní filmový námět

Jiří Brdečka

Technický scénář

Oldřich Lipský

Dramaturg

Vladimír Bor

Druhá kamera

Pavel Nečesal

Asistent kamery

Oldřich Kovář

Assistent architekta

Boris Moravec ml.

Výtvarník

Jiří Brdečka (grafická spolupráce)

Výprava

Ivan Ernyei, Josef Müller, Jan Petrů

Návrhy kostýmů

Theodor Pištěk ml.

Zvuk

Jiří Lenoch, Antonín Jedlička (zvukové efekty)

Animace

Jan Švankmajer, Jiří Brdečka (režie animace)

Zvláštní efekty

Jiří Berger (pyrotechnik)

Návrhy titulků

Jan Bláha

Vedoucí výroby

Jaromír Lukáš

Zástupce vedoucího výroby

Jaroslav Vágner, Milana Melcerová

Asistent vedoucího výroby

Jiří Synek

Výtvarná spolupráce

Jan Švankmajer

Spolupráce

Jiří Brdečka (umělecká spolupráce), Dagmar Pitráková (klapka), Lenka Mojžíšová (klapka), Antonín Heřman (vrchní osvětlovač), Jan Kuděla (fotograf), Kreslený film (animovaná část)

Hudba

Použitá hudba

Bernhard Flies (Ukolébavka /Schlafe, mein Prinzchen/), Rudolf Piskáček (Perly panny Serafínky /Vždyť přece hubička/)

Nahrál

FISYO (Dirigent František Belfín)

Choreografie

Luboš Ogoun

Písně

Ukolébavka /Princi, můj malinký, spi!/ (ukolébavka)

Hudba k písni Bernhard Flies
Text písně Ema Destinnová
Zpívá Květa Fialová [dab]Vlasta MlejnkováNaďa Konvalinková [dab]Milada ŠubrtováMichal Dočolomanský [dab]

Vždyť přece hubička jen srdce sblíží!

Hudba k písni Rudolf Piskáček
Text písně Jiří BaldaEmanuel Brožík
Zpívá Ladislav Krečmer

Produkční údaje

Originální název

Adéla ještě nevečeřela

Český název

Adéla ještě nevečeřela

Anglický název

Adela Has Not Had Supper Yet

Souběžný anglický název

Adela Has Not Had Her Supper Yet

Pracovní název

Nic Carter v Praze / Už mě mají!

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

detektivní, komedie, parodie

Země původu

Československo

Copyright

1977

Rok výroby

1977

Produkční data

schválení literárního scénáře 25. 11. 1976
schválení technického scénáře 22. 4. 1977
začátek natáčení 25. 5. 1977
konec natáčení 30. 9. 1977
schválení první kopie 23. 12. 1977
promítání povoleno 27. 12. 1977
vyřazení z distribuce 30. 4. 1991

Premiéra

předpremiéra 8. 3. 1978 (kino Světozor, Praha)
předpremiéra 18. 6. 1978 (Sportovní hala Parku kultury a oddechu Julia Fučíka, Praha)
předpremiéra 19. 6. 1978 (Sportovní hala Eden, Praha)
premiéra 4. 8. 1978 /přístupný mládeži/
obnovená premiéra 19. 11. 2015 /přístupné bez omezení/

Distribuční slogan

Česká detektivní komedie. Souboj světového detektiva s ďábelským botanikem. (1978) / Slavný americký detektiv, ďábelský botanik a masožravá kytka v barvité parodii brakových detektivek, která se stala kultovní komedií československé filmové historie. (2015)

Nositelé copyrightu

Státní fond kinematografie

Ateliéry

Barrandov

Distribuce

Ústřední půjčovna filmů (původní 1978), Národní filmový archiv (obnovená 2015)

Výrobní skupina

Dramaturgická skupina Miloše Brože, Miloš Brož (vedoucí dramaturgické skupiny)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

105 min

Původní metráž

2 893 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm , DCP 2-D, BRD

Poměr stran

1:1,66

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

české

Úvodní/závěrečné titulky

české

Ocenění

Vítěz

Akce: 18. mezinárodní soutěž filmů pro děti a mládež Gijón

1980
Gijón / Španělsko
Platero – cena dětské poroty

Vítěz

Festival: 9. mezinárodní filmový festival FEST ´79 Bělehrad

1979
Bělehrad / Srbsko
Diplom poroty scénografie za nejlepší scénografii
ex aequo

Vítěz

Festival: 7. mezinárodní festival humoristických filmů La Coruña

1979
La Coruña / Španělsko
Cena za režii
Oldřich Lipský

Vítěz

Festival: 9. mezinárodní filmový festival FEST ´79 Bělehrad

1979
Bělehrad / Srbsko
Diplom Sdružení srbských filmových a televizních pracovníků za výtvarnou stránku filmu
Milan Nejedlý

Vítěz

Festival: 1. mezinárodní filmový festival Houston

1979
Houston / Spojené státy americké
2. cena

Vítěz

Festival: 9. mezinárodní filmový festival FEST ´79 Bělehrad

1979
Bělehrad / Srbsko
Diplom Sdružení srbských filmových a televizních pracovníků za výtvarnou stránku filmu
Vladimír Labský

Vítěz

Festival: 8. mezinárodní festival fantastických a sci-fi filmů Paříž

1979
Paříž / Francie
2. cena v hlasování diváků

Vítěz

Festival: 29. filmový festival pracujících – léto ´78

1978
61 měst / Československo
Cena Svazu československých dramatických umělců za herecký výkon
Miloš Kopecký
udělena 1. 7. 1978 v Liberci

Vítěz

Akce: Československá nominace na Cenu americké Akademie filmových věd a umění Oscar 1978

1978
Praha / Československo
Oscar za nejlepší cizojazyčný film
kandidatura filmu v 51. ročníku Ceny americké Akademie filmových věd a umění Oscar 1978

Vítěz

Festival: 11. mezinárodní festival fantastických filmů a hororů Sitges

1978
Sitges / Španělsko
Cena za nejlepší kameru
Jaroslav Kučera

Vítěz

Festival: 29. filmový festival pracujících – léto ´78

1978
61 měst / Československo
Cena za mužský herecký výkon
Michal Dočolomanský
udělena 1. 7. 1978 v Liberci

Vítěz

Festival: 11. mezinárodní filmový festival Miami

1978
Miami / Spojené státy americké
Zvláštní cena poroty

Vítěz

Festival: 29. filmový festival pracujících – léto ´78

1978
61 měst / Československo
Cena Filmového festivalu pracujících
udělena 1. 7. 1978 v Liberci

Vítěz

Festival: 3. mezinárodní filmový festival Káhira

1978
Káhira / Egypt
Diplom za vynalézavý a parodující humor ve filmu
Oldřich Lipský

Vítěz

Festival: 16. festival českých a slovenských filmů České Budějovice

1978
České Budějovice / Československo
Cena za výtvarnou stránku filmu

Vítěz

Přehlídka: Přehlídka československé filmové veselohry Filmové úsměvy Nové Město nad Metují

1978
Nové Město nad Metují / Československo
Čestné uznání

Revue

„Hledáme původní barevnost filmu“

Posláním Národního filmového archivu je pečovat o filmové dědictví a zpřístupňovat ho široké veřejnosti. Jednou z klíčov...

Adéla ještě nevečeřela

Návraty filmové klasiky k divákům jsou nevyhnutelně spojeny s jejich digitalizací a restaurováním. Národní filmový archi...