Elmar Kloss

dabingový režisér

Datum narození

12. 10. 1942

Alternativní jména

Elmar Klos (rodné jméno), Elmar Klos ml.

Filmografie

Všichni moji blízcí

1999

Odborný poradce

Zkouška paměti

1992

Režie české verzeDialogy české verze

Můj brácha má prima bráchu

1975

Pomocná režie

Prodaná nevěsta

1975

Pomocná režie

V každém pokoji žena

1974

Pomocná režie

Milenci v roce jedna

1973

Pomocná režie

Pan Tau to zařídí

1972

Pomocná režie

Pan Tau v cirkusu

1972

Pomocná režie

Hledá se pan Tau

1972

Pomocná režie

Pan Tau a tisíc kouzel

1972

Pomocná režie

Pan Tau a cesta kolem světa

1972

Pomocná režie

Dvě věci pro život

1972

Pomocná režie

Pan Tau a taxikář

1971

Pomocná režie

Touha zvaná Anada

1969

Pomocná režie

Motýl

1965

RežieScénář

Inventura

1963

RežieScénář

Týden začíná v pátek

1962

RežieNámětScénářAutor komentáře

Vyšší princip

1960

Hrají

Role: student

Ocenění

Nominace

Akce: 29. ročník Ceny Františka Filipovského za dabing 2023

2023
Přelouč / Česká republika
Cena Františka Filipovského za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla
nominován mezi třemi dabingovými režiséry za režii dabingu k filmu Mžitky

Vítěz

Akce: 18. ceny Františka Filipovského za nejlepší herecké a tvůrčí výkony v dabingu

2012
Přelouč / Česká republika
cena za celoživotní mimořádnou dabingovou tvorbu udělená FITES

Vítěz

Akce: 16. ceny Františka Filipovského za nejlepší herecké a tvůrčí výkony v dabingu audiovizuálních děl Přelouč 2010

2010
Přelouč / Česká republika
Cena FITES za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla Saint-Cyr (Saint-Cyr, r. Patricia Mazuy /ž/, 2000, BE – SRN – FR); výroba dabingu Česká televize
– udělena za režii českého znění, spolu s Gabrielou Klikovou (překlad), Evou Štorkovou (úprava dialogů) a Radimem Štětinou (zvuk)

Vítěz

Akce: 14. ceny Františka Filipovského za nejlepší herecké a tvůrčí výkony v dabingu audiovizuálních děl Přelouč 2008

2008
Přelouč / Česká republika
Cena FITES za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla Společnost mrtvých básníků (Dead Poets Society, r. Peter Weir, 1989, USA)
udělena za režii českého znění spolu s Janou Mertinovou (překlad a dialogy) a Jozefem Kušnírem (zvuk)